|
Это самое вероятное. И я почти уверен, что ее продадут.
— Детектив в Фейетвилле говорил, что к делу могут привлечь федералов, — сказал Томас.
Портер прищурился:
— Вполне возможно.
— Твой отдел будет иметь к этому отношение?
Портер немного помялся:
— Может быть. У нас в разработке находится сеть, покрывающая юго-восток. — Он остановился. — И это конфиденциальная информация.
Томас кивнул. Позиция Портера была ему совершенно ясна, и он был полностью с ней согласен.
— Не надо деталей. Но пожалуйста, окажи мне услугу. Если девочка выплывет, дай мне знать, хорошо?
— Конечно, — согласился Портер. — Но не хочу тебя обнадеживать. Как правило, в тех делах, которыми я занимаюсь, счастливых концовок не бывает.
Томас попрощался с Паркером на стоянке у теннисного центра, сел в машину и поехал обратно в Джорджтаун. Припарковавшись на тротуаре, он заметил, что в доме горит свет. Он уезжал в такой спешке, что забыл его погасить. Теперь снег падал крупными хлопьями. За то время, пока Томаса не было, выпало не меньше дюйма.
Он закрыл машину и двинулся к крыльцу. Он не слышал, как она подошла, — заметил ее только тогда, когда она дотронулась до его локтя.
— Эй.
Тера застала его врасплох. Не зная, как реагировать, он довольно долго просто смотрел на нее. Слова не шли с языка. На ней были черные кожаные сапоги и приталенное пальто до колен в черно-белую клетку. Шею закрывал малиновый шелковый шарф. В ушах сверкали маленькие бриллиантовые сережки. Тера, без сомнения, была самой элегантной женщиной из всех, кого он знал.
— Что ты тут делаешь? — наконец выговорил Томас.
— Я тебе звонила, но никто не брал трубку. Я хотела тебя видеть. — Ее голос был мягким и обволакивающим. Не сводя с Томаса глаз, Тера взяла его за руку. — Я соскучилась.
Томас вспомнил о гостеприимстве:
— Ты конечно, зайдешь? Выпьем чего-нибудь.
Они вошли в прихожую. Тера сняла пальто. Под ним оказалась облегающая красная водолазка и темно-серая юбка. Она была в темных колготках; на шее красовалась нитка крупного жемчуга.
Она прошла на кухню и осмотрелась. Раньше ей не приходилось бывать у Томаса дома.
— Мне нравятся такие старые дома, из коричневого кирпича, — заметила она. — Все очень красиво. Здорово получилось.
Томас вытащил из холодильника для вина бутылку бургундского, достал из ящика штопор и откупорил ее. Он действовал механически, думая при этом совсем о другом. Несмотря на то что он не хотел этого, его неодолимо влекло к Тере.
Он налил вино в два бокала и передал один ей. Они уселись на диване у окна в гостиной. На улице неслышно сыпал снег.
— Ты как будто далеко, — сказала Тера. — С тобой все в порядке?
Томас сделал глоток вина. Вкус был глубокий, терпкий, насыщенный, и он немедленно ощутил приятное тепло внутри.
— Да, в порядке.
— Мне жаль, что тебя не назначили в группу по работе над апелляцией.
Томас подумал, не сказать ли ей про Юнгера, решил, что не стоит, и пожал плечами:
— Партнеры вольны поступать так, как считают нужным. C’est la vie.
Она бросила на него острый взгляд:
— Что-то случилось. Я чувствую.
«Что-то — это мягко сказано», — подумал Томас.
— Да все нормально, — ответил он. Лучше уж грубо соврать, чем пускаться в объяснения.
— Не хочешь поговорить об этом?
— Не особенно.
Она замолчала, прихлебывая вино. Разговор не клеился. |