Изменить размер шрифта - +
С Омдурманом у России нет прямого сообщения, поэтому добираться придется на перекладных. Вот этот пакет вскроете, когда будете уже в Судане. – Он достал из служебного портфеля большой серый конверт с пятью красными печатями и передал его Демидову. – Распишись вот здесь, – и пододвинул Купцу журнал. – Если ни у кого больше вопросов ко мне нет, можете идти. – Подполковник еще раз оглядел всех пятерых и неожиданно, устало улыбнувшись, совсем не по-уставному сказал: – Удачи вам, сынки. И не забудьте вернуться.

 

– Вот, не сидится же людям дома, – проворчал за спиной у Володи Круглов. – Мотаются по свету...

– Совершить паломничество в Мекку должен каждый правоверный мусульманин, – назидательно произнес Локис.

Когда все пассажиры, жаждущие поклониться священной Каабе, вышли из салона, Демидов не торопясь поднялся.

– На выход, парни. До отправления парома времени у нас немного, а город мы не знаем, – посмотрел он на часы, потом снял с багажной полки свою спортивную сумку. – До вечера мы должны быть в Порт-Судане.

– А куда торопиться, Купец? – повернулся к командиру Ефимов. – Давай немного по городу прогуляемся, посмотрим. Все-таки святые места...

– Они святые для правоверных, – забросив ремень сумки на плечо, ответил Демидов, – а не для православных. Так что не возражай и выметайся из салона!

– Простите, вы русские? – обратился к ним на вполне приличном русском языке один из европейцев, летевших с разведчиками из Стамбула. – Я услышал, как вы разговариваете...

Он был невысокого роста, весь круглый, упитанный, как колобок, и внешность у него какая-то серая, незапоминающаяся. Демидову он едва доставал макушкой до груди.

– Ну, допустим, что русские, – окинув попутчика с ног до головы тяжелым взглядом, неприязненно ответил Купец. – Что дальше?

– Вы впервые в Аравии? – не обращая внимания на грубоватый тон, продолжал иностранец.

– Не понимаю ваших вопросов, – заявил Купец, направляясь к выходу. За ним потянулись остальные.

– Послушайте, русские, – ухватил под локоть шедшего последним Круглова толстячок, – я хочу помочь вам. Вы ведь туристы?

– Вам чего надо? – осторожно высвободил руку Петро. – Мы вас не трогаем, и вы нас не задевайте. Договорились?

– Но ведь... – Назойливый иностранец тут же замолчал при виде здоровенного кулака Круглова перед своим носом.

– Тебе, дядя, русским языком говорят – отвали, – не скрывая раздражения, проговорил Петро. – Не видишь, заняты мы...

Иностранец отшатнулся, толкнув второго европейца, стоявшего за его спиной. Тот что-то сердито сказал ему, толстячок заискивающе и виновато улыбнулся в ответ.

Общаться с хмурыми, неулыбчивыми и крайне сосредоточенными на себе арабами, владельцами машин, Демидов поручил Володе Локису и Сане Ефимову. Они были единственными из всей разведгруппы, которые более или менее свободно владели английским языком. Остальные десантники знали только заученные на уроках фразы, которые никоим образом не касались мирных переговоров с таксистами.

– Только имейте в виду, – предупредил он, – денег у нас кот наплакал, так что договариваетесь нормально, не больше двадцати долларов. Поняли?

Ефимову удалось сговориться с водителем обшарпанного, но зато вместительного «Бентли» пятьдесят затертого года выпуска только на пятьдесят долларов. За меньшую сумму упрямый араб, ко всему прочему плохо понимавший английский язык, ехать в порт не соглашался. Узнав, что придется выложить целый полтинник, Купец недовольно посопел, но спорить не стал.

Быстрый переход