Изменить размер шрифта - +
Дождавшись, когда они зашли в другой акраб, быстро шепнул мне:

— Подними меня на «Крыльях Ветра» к связке.

— Э-э-э? Зачем?

— Помоги мне и я помогу тебе. Давай скорее.

Я не стал далее расспрашивать. Да и было любопытно — чего он задумал?

Расправив крылья, подхватил Ио под руки и взмыл к нашему акрабу. Одновременно со мной вдруг взлетел грузовой акраб, висевший в ряду других грузовиков. Это была широкая и пустая платформа, как раз предназначенная для перевозки больших грузов.

И я, и платформа одновременно приблизились к «Победителю Гракков». Платформа поднырнула под наш акраб так, чтобы оказаться ровно под висевшей на его боку связкой дров.

— Ио, что происходит…

— Не болтай, — прошипел он. — Ближе давай.

Когда мы оказались у самой связки, Ио снял с пояса кинжал и быстро полоснул по верёвкам, державшим груз. Скреплённая верёвочной сетью поленница аккуратно упала на платформу. Расстояние было небольшим, после падения связка не потеряла своей кубической формы.

— Теперь туда, — Ио указал кинжалом на платформу.

Я послушно опустился. Ио убрал кинжал и поправил тунику. К поленнице подошёл дивианец, одетый в замызганный халат, служивший ему рабочей одеждой. Второй дивианец, одетый в чистое, стоял у панели управления акрабом, напоминавшей кафедру.

— Куда летим? — спросил этот погонщик акраба.

Ио спросил меня:

— Куда доставить дрова?

Я назвал свой адрес в Восьмом Кольце.

— Но по дороге остановимся у едальни семьи Варека, — добавил Ио.

Платформа качнулась, и начала медленно разворачиваться, как пароход.

✦ ✦ ✦

Когда платформа доплыла до Четвёртого Кольца, к ней подлетел небольшой акраб с иероглифами семьи Варека на бортах. Он причалил к краю платформы, оттуда вышел пожилой мужчина с выпирающим из золотого халата брюхом.

— Сынок! — радостно сказал он и обнял Ио.

— Рад видеть вас во здравии, отец, — поклонился Ио после объятий. — Я сделал всё, как вы велели.

Отец оглядел дрова:

— Но я не вижу кувшинов.

Ио снова снял кинжал и разрезал верёвку поленницы. Дрова рассыпались по платформе, в образовавшейся дыре я увидел бока нескольких больших металлических кувшинов.

— Вино из лесных ягод? — спросил старший Варека.

Ио горделиво кивнул:

— Здесь не менее трёх тысяч мерных кубков!

Старший Варека ажно захрюкал от радости:

— За них мы выручим много тысяч граней. Я горжусь тобой, сынок.

Сначала я хотел возмутиться, что меня использовали для провоза контрабанды, но Ио Варека предупредил мой гнев:

— Отец, сей молодой господин — мой друг.

— Самиран из рода Саран, — сказал я.

— Самиран хочет открыть свою едальню, поэтому помог мне привезти вино, дабы не разоряться на пошлинах сословия Обменивающих Золото и запретах Совета Правителей.

— Едальню? — изумился отец. — Но разве ты, Самиран, не воин? Или нет, раз ты Саран, то целитель. Или нет. Я ничего не понимаю…

— Я воин из целительского рода, — ответил я. — Всё просто, уважаемый.

— Самиран хочет продавать по-особенному приготовленное мясо. Он называет его «маш-лык», — сказал Ио.

— Маш… чего? — отец Ио ещё сильнее изумился.

Я уже оставил попытки научить дивианцев правильно произносить слово «шашлык», поэтому просто сказал:

— Это забытый рецепт из древних скрижалей.

— А, ну раз так, то вот тебе первый урок, малец: забытые рецепты из древних скрижалей оттого забыты, что они невкусные. Если хочешь открыть своё едальное дело, то лучше начни с лепёшек из ман-ги или продажи ароматной воды.

Быстрый переход