Изменить размер шрифта - +
В противном случае, сейчас я бы не имел удовольствия беседовать с вами.

— Наверное, это было очень страшно! — сказала Алоя.

— Находясь в опасности, — отозвался Крейг, — начинал ешь испытывать не столько страх, сколько радостное возбуждение.

— Почему? — спросила она.

— Потому что в такой ситуации мозг начинает работать на пределе возможного. Если шансы противников равны, то побеждает тот, кто умней и изобретательней. А это уже проверка на личные качества мужчины.

— А… если шансы… не равны? — тихо спросила Алоя.

Крейг знал, о чем именно она думает в этот момент и ответил:

— Тогда нужно полагаться на некую силу извне, силу, которая во много раз превосходит возможности человека. Эта высшая помощь всегда приходит, нужно только уметь ее распознать.

По выражению глаз Алой, Крейг догадался, что она поняла, о чем он говорил, и какую мысль хотел ей передать между слов.

Выполняя инструкции Крейга она повернулась к лорду Нисдону и спросила:

— Вы когда-нибудь чувствовали что-либо подобное?

— Я привык всегда и во всем полагаться только на себя и свои интеллект, — помпезно возвестил он. — Придерживаясь именно этого принципа, британцы ведут успешную деятельность в самых разных сферах жизни.

— Именно этим принципом англичане руководствуются в войне с бурами?

— спросил Крейг, не в силах удержаться от выпада в сторону лорда Нисдона.

Однако, заметив, что милорд напрягся, не в силах отыскать достойного ответа, Крейг тут же добавил:

— Но, прошу вас, давайте сегодня не будем говорить о политике. Это первый сезон моей «Русалки» и вы на ее борту — первые гости, так что давайте пожелаем ей хорошего хода и тихих гаваней.

— Какой замечательный тост! — воскликнула Алоя, захлопав в ладоши.

В это время в каюту вошли два стюарда. Один из них держал в руках графин с вином, а другой — поднос с бокалами. Они принялись разливать вино гостям, а Крейг в это время заметил:

— В Европе это вино ценится весьма высоко, с ним произносятся самые важные тосты! Вообще токайское вино впервые было произведено в Венгрии и теперь стало национальной гордостью. Вы, мсье барон, наверняка об этом знаете.

— Разумеется, — кивнул барон. — Хотя должен признаться, сам я его никогда не пробовал.

— Сегодня вы впервые его попробуете, сегодня на борту «Русалки» я даю первый прием, и сегодня среди моих гостей — самая красивая женщина в мире!

Услышав комплимент, Алоя смущенно потупила глаза и покраснела.

Подождав, пока стюарды наполнят бокалы гостей, лорд Нисдон, не желая оставаться в стороне, промолвил:

— Позвольте я тоже предложу тост! За «Русалку», за ее хозяина и за самую прелестную женщину, с которой не сравнится ни одна сирена морского царства!

Он выразительно посмотрел на Алою и поднял свой бокал. Девушка ответила ему улыбкой.

— Пьем до дна, господа! — добавил лорд Нисдон, полностью опорожнив бокал.

Русские, компаньоны барона, подхватили тост, и точно так же, как до этого водку, с удовольствием опрокинули в себя токайское вино.

— Замечательный тост, — сказала Алоя, маленькими глоточками потягивая напиток из своего бокала.

— Благодарю, — промолвил лорд Нисдон. — Я был уверен, что вам понравиться.

Он говорил таким превосходственным тоном, что Крейг невольно сжал кулаки. Чтобы сдержать нахлынувшие эмоции, он решил сменить тему и обратился к барону.

— Мсье барон, я давно хотел задать вам вопрос: почему здесь, в Монте-Карло, пришвартованы обе ваши яхты?

Барон заколебался, словно ища подходящее объяснение.

Быстрый переход