Изменить размер шрифта - +

 

39

 

Гипотермия — переохлаждение организма.

 

40

 

В лагерях, где зеки заняты на работах по обработке и сплаву леса, промзона называется биржей и состоит, как правило, из деревообрабатывающего завода (ДОЗа) — пилобиржи и сплавного участка — лесобиржи.

 

41

 

Волына или волын (уголовн.) — пистолет.

 

42

 

Барбитулы (нарк.) — наркосодержащие лекарства из группы барбитулатов, которые применяются для облегчения ломки. Переламываться насухую — переламываться без применения смягчающих ломку препаратов.

 

43

 

В стошечном (т. е. продающемся барыгой за сто рублей) чеке содержится примерно 1/8 г героина.

 

44

 

Гюстав Доре — французский график, проиллюстрировавший «Ад» Данте.

 

45

 

ЦПХ — Центральное пиздохранилище, народное название медицинского училища в Красносельском районе г. Санкт-Петербурга.

 

46

 

Джефф (нарк.) — эфедрон.

 

47

 

Столыпин (уголовн.) — вагон, оборудованный для перевозки заключенных.

 

48

 

Охотник — охотничий нож; шабер — нечто среднее между ножом и пикой с толстым клинком, оставляющим тяжелые рваные раны.

 

49

 

Лесотаска — механическое приспособление для транспортировки бревен на небольшие расстояния.

 

50

 

«Нуль» — модель японского истребителя времен Второй мировой войны.

 

51

 

Цербер или Кербер — в античной мифологии собака-чудовище, охранявшая подземное царство мертвых и прирученная Гераклом.

 

52

 

Самоед — устаревшее название ненцев.

 

53

 

Амикан — у некоторых народностей Севера название медведя.

Быстрый переход