Они посмотрели на Юбера.
– Ничего нельзя сделать. Он их убил. Юбер едва не плакал от досады.
– Я должен был догадаться, – сказал он, – когда увидел, как он потрясен смертью Льюиса. Он захотел за него отомстить.
– Не вините себя, – возразил Грей тихим голосом. Это я...
Юбер пожал плечами и перебил его:
– Споры об ответственности ничего не дадут. Мы потеряли единственную серьезную надежду узнать...
Они решили выбросить тела в море и дать полиции разобраться самой. Мак-Иленни привел Гребера в чувство контрзахватом из джиу-джитсу. Старший сержант, казалось, совсем не помнил, что сделал. Они посадили его в кузов, а сами втроем сели впереди, Юбер – за рулем.
– Судя по маяку вдали, – спросил он, – Сингапур там?
Он указал пальцем за плечо.
– Конечно, – подтвердил капитан Грей.
Юбер задним ходом выехал на шоссе. Грузовик набрал скорость. Через пять минут они проехали мимо большого отеля, построенного между дорогой и морем. Грей сообщил:
– Это "Сивью". Мы на Мейер-Роуд. Четверть часа езды от центра города.
Юбер гнал, придавив педаль газа к полу. Грузовик был старым, но мотор тянул хорошо. Жутко дрожавшая кабина переживала превратности возраста хуже.
Они достигли пригорода. Высоко взметнувшийся над холмом "Берд'сай вью" маяк непрерывно посылал сигналы через Малакский пролив. Разноцветные огни указывали положение кораблей, стоящих на якоре в порту. У Юбера возникла мысль:
– Мы доедем на этой колымаге до первого полицейского поста. Скажем, что видели, как из нее выбежали какие-то люди, да что угодно... Так мы узнаем, краденый этот грузовик или нет.
Двое других согласились.
– Потом, – сказал Грей, мы попытаемся найти то заведение, где нас накачали наркотиками.
– Вы думаете, нас накачали наркотиками? – спросил Мак-Иленни.
– Конечно, – подтвердил Юбер. – Но найти то место, возможно, будет непросто. Вы не заметили адрес? Признаюсь, что я был не в состоянии это сделать.
Двое морских пехотинцев смущенно молчали.
– Мы наверняка найдем беззубую старуху. Она замешана в дело. Заставим ее расколоться.
Юбер заметил:
– Не знаю, как вы себя чувствуете. Что касается меня, двенадцать часов сна пойдут мне на пользу.
– В Гвадалканале, – возразил Грей, – мы дрались без сна день и ночь, пока не перебили всех япошек.
– Мы не в Гвадалканале, – ответил Юбер. – Здесь решаю я. Если мы бросимся на поиски сейчас, без отдыха, без информации, то можем потерпеть полное поражение. Льюису мы уже ничем не поможем.
Они заметили полицейский пост. Вдруг Мак-Иленни вспомнил об их вчерашних подвигах.
– Вы не думаете, что нас заберут, если мы туда сунемся? Они наверняка еще не забыли о наших проделках.
– Черт! – огорчился Юбер. – Вы правы. Оставим колымагу перед дверью и уйдем по-английски Браун сообщит нам.
Они остановили грузовик возле тротуара, вышли и подняли Гребера, заснувшего в кузове. Им пришлось вытаскивать его оттуда за ноги.
– Оставьте меня, – ворчал он, – я хочу спать...
Запах рыбы пропитал его одежду, и остальные с отвращением заткнули носы.
– Иди сзади, – приказал капитан. – От тебя воняет!
Они отправились в порт и разбудили спавшего в своей ореховой скорлупке водителя катера. Эсминец стоял на якоре довольно далеко от берега.
Браун пришел через час и присоединился к ним в помещении для морской пехоты под задними башнями. |