Изменить размер шрифта - +
Более чем… Компенсирует…

— Что?

— «Гири», — сказал Грэм, удивив Савиджа знанием этого чисто японского термина. — Обет верности и долг по отношению к хозяину и любому, кто окажет тебе услугу. Даже если твоя служба не ознаменуется какими-либо событиями, скучать тебе не придется.

 

Глава 4

 

Тусклая влага лилась с прокопченного неба. Она отскакивала от маслянистого гудрона и образовывала грязный туман, оседавший на окнах аэропорта Ла Гардиа.

Савидж сидел в переполненном зале ожидания «Америкэн Эйрлайнз» и смотрел, как «Дуглас-10» подруливает к платформе прибытия. Периодически он оглядывал бурлящую вокруг пеструю — и даже чересчур — толпу в поисках потенциальной опасности, но не находил. Хотя, конечно, искусный враг постарался бы никоим образом не привлекать внимания, поэтому Савидж оставался настороже.

— Как зовут принципала? — спросил он у Грэма.

— Муто Камити.

Японцы ставят фамилию впереди имени. «Почтительная» частица «сан», соответствующая слову «господин», присоединяется к фамилии, хотя при более близком знакомстве можно обращаться и по имени. Поэтому к принципалу следует обращаться «Камити-сан».

— Прибывает в Нью-Йорк завтра, — сообщил Грэм, — пройдя иммиграционный и таможенный контроль в Далласе.

— Цель приезда?

Грэм пожал плечами.

— Ну же. Он бизнесмен? Политик? Кто?

Грэм покачал головой.

— Ты же сам упомянул о специфической японской традиции ура — держать собственные мысли при себе. Принципал и поступает в соответствии с духом ура.

Савидж шумно вздохнул.

— Именно поэтому я с такой неохотой взялся за эту работу. Если мне неизвестна даже в самых общих чертах цель его приезда, то каким образом я должен сводить на нет гипотетическую угрозу опасности? Политик, например, должен опасаться убийства, тогда как бизнесмен — похищения. Стратегия защиты разрабатывается с учетом характера опасности.

— Разумеется. Но меня заверили в том, что потенциальная угроза ничтожно мала, — ответил Грэм. — К тому же принципал приезжает со своей личной охраной. Один сопровождающий. Пойми, если бы он был чем-то обеспокоен, то наверняка не ограничился бы единственным охранником. От тебя требуются услуги шофера и подмена телохранителя, когда тот спит. Простейшее задание. Пятидневная работа. Десять тысяч долларов, помимо моего посреднического гонорара.

— За шоферские услуги? Он явно переплачивает.

— Он настаивал на том, чтобы ему был выделен лучший из лучших.

— А его телохранитель?..

— Зовут его Акира.

— Акира и все?

— Он исповедует те же правила, что и ты: пользуется псевдонимом, чтобы враг не смог ничего о нем узнать.

— Отлично. Но насколько он эффективен как телохранитель?

— Судя по донесениям, в высшей степени эффективен. Эквивалентен тебе. Кстати сказать, языкового барьера не предвидится: и принципал, и его охранник хорошо говорят по-английски.

Но Савидж не был удовлетворен столь скудными сведениями.

— С моей стороны, наверное, было бы чересчур самонадеянно думать, что принципал настолько доверяет мне, что готов заранее сообщить, куда именно мы поедем?

— Он достаточно благоразумен, чтобы не говорить лишнего. А тебе действительно придется везти его на машине, хотя и не особенно далеко. — Грэма явно забавляла наша беседа. — Он уполномочил меня передать тебе этот запечатанный конверт с соответствующими инструкциями.

Быстрый переход