Изменить размер шрифта - +
И он стоит здесь, в магазине строительных товаров «Клейтонс». Ну и дела. Наконец ко мне возвращается спо-

собность думать.
– Ана, меня зовут Ана, – бормочу я. – Что вам показать, мистер Грей?
Он снова улыбается так, словно ему известен какой-то большой секрет. Глубоко вздохнув, я напускаю на себя вид прожженного профессионала – «я-

уже-сто-лет-работаю-в-этом-магазине». У меня получится.
– Для начала покажите мне кабельные стяжки, – произносит он. Взгляд серых глаз не-возмутим, но задумчив.
Кабельные стяжки?
– У нас есть стяжки различной длины. Показать вам? – отвечаю я тихим прерываю-щимся голосом и приказываю себе: «Соберись, Стил».
Красивые брови мистера Грея немного хмурятся.
– Да, пожалуйста, мисс Стил, – отвечает он.
Я выхожу из – за прилавка и стараюсь держаться как ни в чем не бывало, но на самом деле сейчас у меня в голове только одна мысль: лишь бы не

упасть. Ноги внезапно превра-тились в желе. Как хорошо, что я сегодня надела свои лучшие джинсы.
– Это в электротоварах, в восьмом ряду. – Мой голос звучит чуть радостней, чем сле-дует. Я смотрю на него и сразу же об этом жалею. Черт, какой

же он красивый.
– Только после вас, – произносит Грей, сделав мне пригласительный жест рукою с безупречным маникюром.
Мне трудно дышать: сердце бьется у самого горла и вот-вот выскочит изо рта. Я иду по проходу в секцию электрооборудования. Как он оказался в

Портленде? И что ему надо в «Клейтонсе»? Крошечный, незагруженный уголок моего сознания – вероятно, расположен-ный в основании продолговатого

мозга – подсказывает: «Он здесь из-за тебя». Нет, ерунда, не может такого быть! Зачем я могла понадобиться этому красивому, богатому человеку с

изысканными манерами? Мысль кажется мне нелепой, и я выкидываю ее из головы.
– Вы приехали в Портленд по делам? – спрашиваю я, и мой голос срывается на визг, как будто мне прищемило дверью палец.
«Черт! Ана! Постарайся успокоиться!» – внушаю я себе.
– Заехал на экспериментальную ферму Вашингтонского университета, расположенную в Ванкувере. Я финансирую кое-какие исследования в области

севооборота и почвоведения, – ответил он равнодушно.
Видишь? А вовсе не для того, чтобы найти тебя, смеется надо мной мое подсознание, громко, гордо и недовольно. Я выкидываю из головы дурацкие

непрошеные мысли.
– Это часть вашего всемирного продовольственного плана?
– Что-то вроде того, – признается Грей, и его губы изгибаются в полуулыбке.
Он изучает имеющийся у нас выбор кабельных стяжек. Что он намерен с ними делать? Он не похож на домашнего умельца. Его пальцы скользят по

выложенным на полке упаков-кам, и по какой-то необъяснимой причине я не могу на это смотреть. Грей наклоняется и выбирает пакет.
– Вот эти подойдут, – говорит он с заговорщической улыбкой.
– Что-нибудь еще?
– Да, мне нужна изолента.
– Вы делаете ремонт? – Слова вылетают у меня прежде, чем я успеваю подумать. Ко-нечно, он может нанять рабочих, да и наверняка у него есть

специальный отдел.
– Нет, это не для ремонта, – отвечает он и хмыкает, и я с ужасом понимаю, что он сме-ется надо мной.
Что во мне смешного? Я не так одета?
– Сюда, пожалуйста, – в смущении бормочу я. – Изолента в товарах для ремонта.
Грей идет за мной следом.
– А вы давно здесь работаете?
Почему я так нервничаю в его присутствии? Я чувствую себя четырнадцатилетней де-вочкой – неловкой и чужой.
Быстрый переход