Она женщина жесткая и напрямую выскажет сыну все, что о нем думает. Подобный скандал Мейсу был ни к чему. В центральном зале молодой человек наткнулся на плачущих служанок.
— Что случилось? — взволнованно спросил Леке.
— Ваше высочество, герцогиня умерла, — ответила одна из женщин.
— Когда? Как? — воскликнул юноша.
— Минут сорок назад, — проговорила служанка. — Инсульт. Бедняжка мучилась шесть декад. Не перенесла такого горя…
Саттон бросился к спальне Пелии. Она лежала на кровати с бледным, безжизненным лицом, руки вытянуты вдоль туловища. Возле постели стоит врач. Мужчина тяжело вздохнул и сказал:
— Мы были бессильны. Ничто не помогало….
Глаза Лекса снова наполнились предательской влагой. Удары следуют один за другим. Список горьких утрат чересчур велик. Мать, брат, отец, а теперь еще и бабушка. Для двадцатилетнего юноши нелегкое испытание.
Закусив нижнюю губу, молодой человек старается не заплакать. Получается это плохо. Слезы сами текут по щекам.
Оторвать взгляд от герцогини невозможно. Она слов-1 ю дожидалась развязки. Умерла в тот момент, когда два ее сына погибли в яростной схватке. Совпадение? Не исключено. Но оно заставляет о многом задуматься. В книге под 11азванием «Мироздание» мы прочли лишь несколько первых страниц. Да и то поняли и усвоили далеко не все.
Леке повернулся к майору-гвардейцу и произнес:
— Найдите руководителя администрации. Пусть займется организацией похорон. Кроме того, допросите солдат, участвовавших в нападении на резиденцию. Меня интересует, где тела матери и брата. Их вряд ли сожгли. Мой дядя был негодяем, убийцей, но традиции соблюдал свято. И предупредите, никакого пафоса. Короткая, скромная церемония.
— Слушаюсь! — отчеканил офицер.
Юноша вышел из спальни Пелии. Оставаться там было невыносимо. Ему катастрофически не хватало воздуха. Леке расстегнул верхнюю пуговицу кителя. Старший из самраев, Дьюр Бегли, протянул молодому человеку стакан воды. Саттон залпом его осушил.
— Я хочу видеть жену дяди, — проговорил юноша. — Она во дворце?
— Нет, — вымолвил самрай. — По нашим данным сразу после мятежа Холли с дочерьми уехала из Дециона.
— Куда? — Леке в упор посмотрел на мужчину.
— Ренгрил, — сказал Дьюр. — Маленький домик на побережье. С внешним миром женщина…
— Летим немедленно, — распорядился Саттон.
— Ваше высочество, — произнес Бегли, — в таком состоянии я бы не советовал. Потом будете жалеть…
— Не волнуйтесь, — холодно отреагировал юноша. — Я лишь задам ей пару вопросов…
Спорить с наследником престола самрай не стал. Молодой человек заметно нервничает и не совсем адекватен. Путь предстоит неблизкий. Вспышка гнева пройдет, и Саттон успокоится. Не исключено, что он даже изменит свое решение. Дьюр ошибся. Леке с ранних лет отличался упрямством и настойчивостью. Желание побеседовать с Холли по душам за пять часов полета у него не пропало. Даже если женщина ни в чем не виновата, она могла бы остановить мужа. Мейс ее очень, очень любил. Но Холли этого не сделала.
Юноша стремительно преодолел холл и резко распахнул двери в гостиную. Бегли едва успел заслонить собой молодого человека. Вдруг засада? Опасения самрая оказались напрасны. Холли вместе с дочерьми смотрела новости. Она мгновенно вскочила с дивана. Десятилетняя Сандра испуганно прижалась к матери. Белла и Лера интуитивно спрятались за женщину. Девушки прекрасно понимают, с какой целью Леке прилетел в Ренгрил. Двоюродный брат жаждет мести. |