Изменить размер шрифта - +
К сожалению, он не мог и, видимо, никогда не сможет позволить себе подарить ей подобное.

– Вы, действительно, избавились от Элевтеры? Гораздо быстрее, чем мы ожидали.

– Думаю, что да. Хотя, конечно, предстоит много бумажной волокиты.

– Значит, вы уезжаете.

– Мне нужно домой, но если потребуется всего одна-две недели, чтобы покончить с продажей, я полагаю, мне следует задержаться.

– Вы вернетесь.

– Это не такой уж близкий путь. Что вас заставляет думать так?

Она улыбнулась:

– Ваши связи приведут вас сюда. И ветра и облака над Морн Блю.

– Облака над Морн Блю. Я говорил вам, кажется, что вы выражаетесь, как поэт?

– А если серьезно, вы еще многого не видели. Рождество и ночь Старого года, то что вы называете кануном Нового года. Вам нравится калипсо?

Он кивнул.

– Вам нужно послушать музыку во время карнавала. Не ту, которую они играют для туристов в отелях. Все в масках. Костюмы – просто фантастические. А певцы тут же сочиняют песни; они могут сложить песню о вас, если попросите. На улицах не протолкнуться. А потом наступает среда Великого поста и все кончается, – она щелкнула пальцами, – вот так кончается.

– Что ж, может быть, когда-нибудь я увижу это.

– Как странно, что ваша мать, выросшая здесь, никогда не рассказывала вам об этом! Но возможно – задумалась Кэт, – у нее остались какие-то неприятные воспоминания. Не ладила с матерью…

– Если бы я слышал эти слова только один раз, – перебил ее Фрэнсис, – но я слышал их двадцать раз: как странно, что ваша мать никогда не рассказывала вам о Сен-Фелисе!

– Извините, – сказала потрясенная Кэт, – я не хотела совать нос не в свое дело, поверьте.

Он устыдился своей раздражительности:

– Нет, это я прошу прощения. Она покачала головой:

– Я действительно вторглась в личную жизнь, я знаю. Ужасная оплошность. Мне следовало бы откусить себе язык за слова о вашей бабушке.

– Не откусывайте. Мне она тоже не слишком-то нравилась, когда мы несколько раз встречались с ней до этого. Полагаю, что ее невесткой быть совсем нелегко.

– Она терпит меня, но с трудом. Это из-за моих предков. У меня великолепные предки, – она усмехнулась.

– Расскажите!

– В роду у меня с обеих сторон плантаторские семьи, которые с отменой рабства потеряли все. К тому времени, как я появилась на свет, денег просто не было. У моего отца было прекрасное образование, полученное, естественно, в Англии. Он был священником, хорошим другом отца Бейкера, который так сказать, присматривал за мной, когда умерли мои родители. Он прекрасный человек. И верит в труд.

Он хотел спросить, как случилось, что она вышла замуж за Лионеля, но, конечно, не смог.

И тут же она сказала, как если бы он и в самом деле задал этот вопрос:

– Лионель хотел жениться на цветной девушке. Он все еще любит ее. Но, естественно, это было невозможно. И поэтому он женился на мне.

– Понятно!

– Она, конечно, умолчала об этом, потому что это стыдно, хотя это и не ее вина. Так устроен мир.

– А как все узнали?

– Здесь все обо всех все знают. Большинство состоит между собой в родственных связях, если покопаться. Мы, например, поколений шесть назад породнились с семьей Да Кунья. Таким образом, в моей родословной один еврей, а остальные – шотландцы и французы.

Ему хотелось услышать больше, но она вдруг сказала:

– Я увлекалась генеалогией в молодости. Теперь у меня есть дела поважнее.

Быстрый переход