Места в Аварисе было мало, людей умирало много, и Апопи отдал приказ, ужаснувший египтян: хоронить усопших во дворах и даже под полами домов, не устраивая для них некрополь. «Не стоит излишне заботиться о мертвецах, от них все равно ничего не останется», — рассудил верховный правитель.
— Есть недовольные моими распоряжениями? — поинтересовался Апопи глухим голосом, от которого кровь леденела в жилах.
— Всего несколько человек, — сообщил Хамуди елейным голосом, — но я уже воздал им по заслугам. Тюрьма в Шарухене переполнена, поэтому я счел необходимым устроить другую, в Чару. Бунтовщиков я отправил туда.
— Хвалю тебя, Хамуди.
Флотоводец Яннас вышел и низко поклонился верховному владыке. Среднего роста, худощавый, с медлительными движениями и неспешной речью, он производил впечатление мирного и спокойного человека, которому можно довериться. Но тот, кто доверился бы обманчивой внешности Яннаса, подписал бы себе смертный приговор.
Офицеров, погибших от ран в жестоком сражении с египтянами в торговой гавани Авариса, похоронили быстро. В могилы вместе с погибшими воинами положили оружие, убитых ослов и засыпали все землей. Пришедшие стояли с пустыми глазами и равнодушными лицами.
Яннас мог бы гордиться: кто, как не он, сумел спасти Аварис от Камоса? К тому же тот, к счастью, вскоре скончался… Но флотоводец выглядел озабоченным: его тревожила неукротимая царица Яххотеп, представлявшая серьезную опасность для столицы гиксосов.
После церемонии на кладбище верховный владыка отправился осматривать заградительные отряды, которые Яннас расставил в гавани, чтобы обезопасить город от возможных атак фиванцев со стороны реки.
— Великолепная работа, — одобрил Апопи.
— Когда мы перейдем в наступление, владыка?
— Твое дело повиноваться мне, Яннас.
4
Неблагоприятные слухи взбудоражили город воинов, расположенный неподалеку от Фив: царица Яххотеп затворилась в Карнакском храме, ее сын Яхмос отрекся от престола, войско освободителей сложило оружие.
В ближайшее время орды гиксосов обрушатся на город Амона и уничтожат всех, кто вздумает им сопротивляться.
Перепуганный Кривонос сбежал из города первым, следом за ним Крепыш, начальник отряда пехотинцев. Он недавно вернулся из-под Авариса и успел почувствовать на собственной шкуре ярость противника в сражении и его умение воевать.
Паника распространялась по городку с неимоверной быстротой. Сотни ратников, поддавшись ей, спешили покинуть лагерь.
Один из офицеров попытался остановить обезумевших от страха людей, напомнив им, что они воины Яххотеп, долг которых — освободить порабощенный Египет. Но его призыв потонул среди злобных выкриков, и он отошел в сторону, уступив дорогу бегущей толпе, грозящей затоптать его.
— Хорошо бы предупредить и стражников в крепости, — хмуро буркнул Крепыш.
К толпе беглецов тут же присоединилась большая часть воинов, охранявших крепость.
— Какими дорогами будем уходить? — спросил Кривонос.
— Только не теми, что ведут на север, — отозвался Крепыш. — Нам ни к чему встречаться с отборными отрядами Афганца или Усача.
— Подумаешь, отборные! — засмеялся Кривонос. — Я уверен, умирать им не хочется точно так же, как нам.
— Не стоит рисковать, они могут затеять драку. Лично я отправляюсь на юг.
В полном беспорядке беглецы рассеялись кто куда. Часть их двинулась вслед за Кривоносом на север.
Как изящны ее маленькие ступни! А ноги — какие длинные и стройные у нее ноги! А как округлы и соблазнительны бедра! А как хороша спина! А плечи!. |