Изменить размер шрифта - +
Сейчас перед ним лежало множество свитков: доносчики сообщали имена приверженцев Яннаса. Хамуди внимательно прочитывал папирусы и почти на всех свитках ставил печать, означающую смертный приговор. Войско гиксосов нуждалось в основательной чистке, после которой новый военачальник сможет командовать, не опасаясь предательства.

Подозреваемый предстал перед Хамуди.

— Я уверен, у тебя есть чем со мной поделиться.

— Я добросовестно исполняю свою работу, о господин главный казначей! Безопасность гавани для меня священна.

— Ты был другом Яннаса, не так ли?

— Я? Я ненавидел его.

— Но тебя часто видели в его обществе.

— Он приказывал мне сопровождать его.

— Предположим, что так оно и было.

У начальника стражи гавани отлегло от сердца.

— Я позвал тебя совсем по другой причине, которая очень серьезна, — вновь заговорил Хамуди. — У тебя в постели лежит молодая египтянка.

— Так оно и есть, господин, но…

— Вчера в ней была другая, позавчера третья…

— Все правильно, господин, я горячий мужчина и…

— Откуда ты берешь девушек?

— На улице. Случайные встречи.

— Прекрати лгать.

Стражник, хоть и был испуган, продолжал стоять на своем.

— С тех пор как закрыли гарем, приходится как-то справляться.

— Ты завел собственный маленький гарем и снабжаешь девушками любителей, так?

— Да. Таких немало, и я бы сказал, что оказываю услугу…

— Я главный казначей, и никакая торговля в царстве гиксосов не может производиться без моего ведома. Обман — тяжкое преступление.

— Я готов заплатить любой штраф, господин.

— Расскажи мне, как налажено твое торговое дело. Укажи, где в Аварисе располагаются веселые дома.

Начальник стражи стал торопливо и словоохотливо докладывать.

Хамуди порадовала его откровенность. Доходы от торговли молодыми египтянками отныне тоже потекут в его мошну.

— Ты хорошо наладил дело, — одобрил он начальника стражи, — и заслужил вознаграждение.

— Я… меня больше не подозревают?

— Нет, ведь ты сказал мне правду. Пойдем со мной.

Стражник не понял, куда Хамуди собирается вести его, но последовал за ним без колебаний.

Во дворе казармы госпожа Аберия собственноручно связывала веревкой осужденных: офицеров и простых воинов-гиксосов, виновных в верности преступному Яннасу.

— Теперь ты не на подозрении, — объявил Хаммуди, — твоя вина доказана. Ты предал царство и заслужил каторгу. Доброго пути.

Стражник рванулся, надеясь спастись бегством, но Аберия схватила его за волосы, и тот завопил от боли. Она бросила его на землю и сломала ему ногу.

— Для ходьбы у тебя осталась вторая. И попробуй только отстать по пути!

 

В третий раз за месяц в оружейные мастерские явились стражники. Они увели уже пятьдесят работников, и никто не знал, что с ними сталось.

Арек, отец которого был кавказцем, а мать египтянкой, трудился над изготовлением колес для колесниц. На его глазах старший брат вместе с другими мужчинами, женщинами и детьми, обвиненными в пособничестве Яннасу, был уведен на каторгу. Говорили, что до нее трудно дойти живым, а уж вернуться оттуда и вовсе невозможно.

Безумие владыки гиксосов становилось все более очевидным, и Арек вступил в ряды борцов за свободу. Теперь он собирал сведения, полезные для повстанцев и передавал их поставщику сандалий, который время от времени ездил в Мемфис. Там поставщик, предпринимая тысячу предосторожностей, встречался с мятежниками.

Быстрый переход