Изменить размер шрифта - +
 — Если это возможно, то мисс Гвинет предлагает устроить встречу возле озера в Оленьем парке. Это совсем рядом с конюшнями Гринбрей-Холла.

— Она не сказала, в какое время?

Дэвид слушал указания Гвинет и едва сдерживался, чтобы не помчаться туда прямо сейчас и не объявить о своих намерениях леди Кэверс.

Но ради спокойствия Гвинет он должен сделать все, как она хочет, решил Дэвид.

— Хорошо, передай мисс Гвинет, что я буду ее ждать. Роберт исчез в темноте, а Дэвид размышлял о том, что ему необходимо сделать в первую очередь. Гвинет еще не ответила согласием на его предложение о браке, поэтому он решил узнать, какой срок ей потребуется для этого. Вместе с тем он, приняв к сведению совет вдовствующей графини, своей матери, послал нарочного к сэру Ричарду Мейтланду, поверенному их семьи, чтобы он совершил все необходимые приготовления к встрече с адвокатами покойного лорда Кэверса.

Из-за своей какой-то болезненной неприязни к семье Пеннингтон Августа была самым главным препятствием к этой свадьбе. Но хорошей новостью, которую он узнал от Лайона и от самой Гвинет и, кстати, о чем не упоминала леди Кэверс, было то, что лорд Кэверс не назначил ее опекуном Гвинет, а оставил письменные распоряжения относительно будущего племянницы своим адвокатам.

— Итак, леди Кэверс вернулась.

Дэвид повернулся и увидел Траскотта.

— К несчастью. Из-за этого и отменяется мой визит в Гринбрей-Холл.

— То же самое, похоже, относится и ко мне, — грустно произнес Траскотт.

— Может, нам стоит похитить наших женщин и привезти их сюда, в Баронсфорд?

— Это никогда не поздно сделать. Если ты решился на это, я отправлюсь вместе с тобой.

— Полагаю, Гвинет вряд ли охотно пойдет на это, — улыбнулся Дэвид. — Но вообще-то я считаю, что мои шансы обзавестись потомством чрезвычайно малы.

— Вот и я не знаю, как в этом случае поступит Вайолет.

Уолтер выглядел растерянным. Дэвида это очень удивило. Столь откровенной заинтересованности Уолтер еще никогда не проявлял ни к одной женщине.

— Ты что, питаешь нежные чувства к Вайолет?

— Да, — улыбнулся Уолтер. — Она ни на кого не похожа, она лучше всех женщин, которых я когда-либо встречал.

— Но ты познакомился с ней совсем недавно!

Траскотт неопределенно пожал плечами:

— В первый же день нашей встречи я понял, что она не такая, как все. И это не только из-за ее внешности. Тут скрыто нечто большее. У меня вдруг возникло ощущение, будто я почувствовал ее боль. — Он посмотрел на пересекавшие небо красноватые полосы заходящего солнца. — Когда я с ней, то становлюсь другим человеком и начинаю себя уважать. Мне даже начинает казаться, что я тот самый единственный, кто может одолеть ее дракона.., помочь ей. Так же, как она помогает мне.

— Но ты ничего не знаешь о ее прошлом!

— И она тоже ничего не знает о моем. — Траскотт кивнул Дэвиду и направился к конюшням.

 

* * *

Когда стемнело, Гвинет не стала зажигать свечи в комнате. Она попросила Вайолет передать сэру Аллану свои извинения: сегодня она очень устала, чтобы принимать гостей, а потому решила воспользоваться советом врача и остаться в постели. Она будет счастлива встретиться с ним завтра утром.

Однако сон никак не шел, и Гвинет ходила взад и вперед по темной комнате. Часа два назад Роберт уехал в Баронсфорд с ее письмом к Дэвиду, и Гвинет уже посылала Вайолет на конюшню справиться, не вернулся ли он.

До бегства с Дэвидом из Лондона брак с сэром Алланом казался ей делом простым и приятным, теперь же она поняла, как это мерзко и отвратительно. Она с большим удовольствием предпочла бы нарваться на скандал и даже потерять наследство, только бы не жить с человеком, к которому она не испытывала никаких чувств.

Быстрый переход