Изменить размер шрифта - +
Несмотря на ее явный талант, книга, которую он читает, наверняка вызовет жуткий скандал среди эдинбургских адвокатов, душеприказчиков ее наследства. Дэвиду стало интересно, представляет ли себе Гвинет все неприятные последствия публикации ее сочинений.

 

* * *

Плотный туман стлался над землями Гринбрей-Холла. Гвинет тайком выбралась из дому через служебный выход и побежала в сторону Оленьего парка. Грумы и конюхи уже приступили к работе, но туман скрывал от постороннего взгляда любого, кто пожелал бы незамеченным ускользнуть из поместья в столь ранний час.

Гвинет захватила с собой пару пачек писем и дневников Эммы из ее бывшего будуара. Именно там она провела большую часть ночи, пересматривая ее бумаги. Кроме каких-то газетных объявлений и массы приглашений от лиц, которые имели хоть какой-то вес в светских кругах Лондона, ничего интересного она так и не нашла. Гвинет надеялась, что в этих письмах Дэвид найдет что-нибудь важное, то, чего не нашла она.

Начал накрапывать мелкий дождь, Гвинет побежала и вскоре оказалась под кронами деревьев парка. Видимость была очень плохой, но это ее родные места, она знала здесь каждый камень, каждое дерево, каждый поворот тропинки.

Она уже была недалеко от озера, как вдруг слева раздался шорох листьев. Это ее напугало. В тумане впереди нее прошла чья-то большая тень, и Гвинет остановилась в ужасе, всматриваясь в темноту леса. Все, что ей удалось разглядеть, были силуэты мокрых от дождя сосен. Гвинет поправила на голове плед и подумала про себя, что это, наверное, олениха, которая, как и она, направляется к озеру.

Вдруг справа хрустнула ветка. Она повернулась в ту сторону. Опять ничего. Только моросящий дождь и густой туман. Но Гвинет никак не могла успокоить бешеный стук сердца. Все вокруг, такое знакомое, внезапно стало чужим, и Гвинет не знала, откуда может грозить опасность. Ей казалось, что опасность везде.

— Есть тут кто-нибудь? — еле слышно спросила она. Тишина. Ничего не видно. Туман и деревья отгородили ее от всего мира. Она повернулась налево — оттуда вновь раздался шорох. Затем послышались чьи-то шаги справа. Это шел не один человек, их было несколько.

 

Гвинет замерла на месте. Она почувствовала, как от ужаса по спине прошел озноб.

— Дэвид! — закричала она в панике.

Из-за деревьев вышел незнакомец в сапогах и темной куртке. Она повернулась и увидела еще одного, а справа — третьего.

— Дэвид! — крикнула она снова. Мужчина двинулся к ней, и она бросилась бежать. Позади кто-то тихо выругался. Она мчалась не разбирая дороги к озеру.

Ее кто-то окликнул, а затем схватил за плечи.

— Что стряслось? — спросил Дэвид. — Ты вся дрожишь!

— За мной гнались. Трое мужчин.

Она вцепилась в его руку и оглянулась. Пелена дождя снова поглотила все вокруг, и мужчины исчезли.

— Трое? — переспросил Дэвид, всматриваясь в туман.

— Не думай об этом.

Она тряхнула головой и повела его к озеру.

— Давай уйдем отсюда поскорее. Нам надо поговорить. Пожалуйста. А где твоя лошадь?

— Я оставил ее там, на берегу. Ты не разглядела, кто шел за тобой? — спросил он.

Гвинет почувствовала, как он напрягся. Их было трое, а Дэвид был безоружен.

— Я объясню тебе все позже, — пролепетала она.

— Я увезу тебя в Баронсфорд.

— Нет, это невозможно. Дорога туда и обратно займет слишком много времени, — прошептала она, все еще не вполне справившись со своим страхом. Они вышли на опушку леса, где стояла лошадь Дэвида. — Моя тетя начнет искать меня, как только проснется. Мне, вернее, нам, нужно найти какое-нибудь укрытие от дождя.

Быстрый переход