Защитник наклонился к Сьюзен Кэлвин.
— Скажите, доктор Кэлвин, существует ли хотя бы малая вероятность, что профессор Нинхаймер говорит правду и поведение Изи было обусловлено действием Первого Закона?
— Нет! — сухо ответила Сьюзен Кэлвин. — Это совершенно исключено. Последняя часть показаний Нинхаймера-намеренное лжесвидетельство. Изи не способен выносить суждения об абстрактных идеях, содержащихся в научной монографии по социологии. Он не в состоянии сделать вывод, что та или иная фраза причинит вред определенным группам людей. Попросту говоря, его мозг не годится для этого.
— Боюсь, что мы никогда не сможем доказать это неспециалистам, — с безнадежным видом произнес защитник.
— Не сможем, — согласилась Сьюзен Кэлвин. — Доказательство носит сложный характер. Наш единственный выход: показать, что Нинхаймер лжет. Наша линия остается прежней.
— Хорошо, доктор Кэлвин, — ответил защитник, — я полагаюсь на ваше слово. Будем действовать в соответствии с намеченным планом.
Судья поднял и опустил свой молоточек, и доктор Нинхаймер вновь приготовился давать показания. Он еле заметно улыбнулся, как человек, сознающий несокрушимость своей позиции и с наслаждением предвкушающий бессильные атаки противника.
Защитник начал допрос осторожно и без нажима.
— Итак, доктор Нинхаймер, вы утверждаете, что не имели ни малейшего понятия о поправках, якобы внесенных в вашу рукопись, и узнали о них только из разговора с доктором Шпейделем шестнадцатого июня сего года?
Совершенно верно, сэр.
— И вы ни разу не просматривали гранки, выправленные роботом И-Зет Двадцать Семь?
— Вначале просматривал, но затем счел это пустым занятием. Я доверился рекламным утверждениям «Ю. С. Роботс». Эти абсурдные… мм… поправки появились в последней четверти книги после того, как робот, как я полагаю, нахватался некоторых познаний в социологии…
— Ваши предположения к делу не относятся! — остановил его защитник. — Согласно вашим показаниям, доктор Бейкер по крайней мере один раз видел гранки последней части. Это так?
— Да, сэр. Он сказал мне, что видел один лист и что в этом листе робот заменил слово другим.
— Не кажется ли вам странным, сэр, — вновь прервал его защитник, что после года непримиримой вражды к роботу, после того как вы голосовали против аренды робота, после того как вы категорически отказывались использовать его, не кажется ли вам после всего этого несколько странным ваше решение доверить роботу вашу монографию, труд вашей жизни?
— Не вижу в этом ничего странного. Просто я решил, что могу использовать машину, раз уж мы ее арендуем.
— И вы вдруг прониклись таким доверием к роботу, что даже не удосужились просмотреть после него гранки?
— Я уже сказал вам, что я… мм… поверил пропаганде «Ю. С. Роботс».
— Настолько уверовали, что даже устроили разнос своему коллеге доктору Бейкеру за попытку проверить робота?
— Я не устраивал ему разноса. Просто я не хотел, чтобы он… мм… зря тратил время. Тогда это казалось мне пустой тратой времени, и я не придал особого значения замене слова в…
— Я совершенно уверен, — с подчеркнутой иронией произнес защитник, — что вам посоветовали упомянуть об этом эпизоде с заменой слова, чтобы это обстоятельство попало в протокол… — Предупреждая неминуемый протест обвинения, защитник оборвал фразу и изменил направление атаки. — На самом деле вы крайне рассердились на доктора Бейкера.
— Нет, сэр. |