Изменить размер шрифта - +
Губы Тайрена нежно скользнули по ее шее.

— Я так люблю эти твои маленькие вздохи, — прошептал он.

— Хочется надеяться, что мы не разбудили Синди, — со смехом ответила Дженна.

Тайрен хмыкнул.

— То есть ты надеешься, что ты не разбудила Синди, — уточнил он.

Она хлопнула его по руке.

Он иронично приподнял бровь.

— Ты была громче, Фарсон, успокойся.

— Ты тоже не помалкивал, — парировала Дженна, ничуть не смутившись.

— Не переживай. — Он поцеловал ее. — Наша дочка крепко спит.

Наша дочка… Неужели она действительно имеет право быть такой счастливой, как чувствует себя в этот миг? Неужели можно хоть немного поверить в сказку?

— У нее был чудесный и очень длинный день.

— Да, она мне рассказывала. — Кажется, они уже говорили об этом, но какая разница?

— Правда, не обижайся, но она так счастлива, что у нее теперь есть дедушка. — Дженна старалась, чтобы это прозвучало мягко, но, кажется, ничего не вышло.

Губы Тайрена сжались.

— Не будь таким строгим, — попросила она. — Я начинаю верить, что он действительно изменился. Он так нежно вел себя с Синди. Я никогда раньше не видела его таким. И к нам с Мартой он стал относиться иначе. Особенно ко мне. Словно вдруг исполнилось все то, о чем я мечтала в детстве. Но мне все равно кажется, что что-то здесь не так. Я не могу поверить, не могу простить…

Тайрен пожал плечами. Потом отстранился от Дженны и застегнул молнию на джинсах.

— Мы должны именно сейчас беседовать о твоем отце?

Дженна вдруг почувствовала себя очень голой. Она нагнулась, подняла свои вещи и прижала их к груди.

— Почему ты так на него злишься? — печально спросила она. — Если у кого и есть причина, то только у меня.

— Мужчина не держит свое слово. Вот поэтому. — Тайрен отошел к перилам и уставился в ночь.

— Слушай, его можно упрекнуть много в чем, но то, что он обещает, он всегда выполняет, — возразила Дженна.

— Например?

— Ну он ведь не уволил тебя после моего отъезда, и вы с Кири жили на ферме, пока не нашли себе что-то более подходящее? — Дженна вздрогнула, вспомнив гнев отца, когда тот узнал о ее отношениях с Тайреном. Рандольф даже не снизошел до того, чтобы вызвать своего работника «на ковер». Он просто заявил дочери, что выгонит Тайрена и Кири без копейки, если она, Дженна, немедленно не уедет, не сказав ни единого слова «этому полукровке».

— Твой отец выгнал нас с фермы через неделю после твоего исчезновения.

Дженне показалось, будто из нее вытекла вся кровь.

— Что?

— Он заявил, что ты уехала в Окленд, чтобы выйти замуж за мужчину, с которым давно помолвлена, за подходящего мужчину. И положил на стол мою зарплату за те четырнадцать дней, что я отработал в этом месяце. И еще… Он ясно дал мне понять, что ты не желаешь со мной общаться, чтобы не портить свою дальнейшую жизнь.

У Дженны перехватило горло.

— Нет… Этого не может быть!

— Тем не менее. — Тайрен повернулся к ней лицом. — Все именно так и было. Спроси у Кири. Твой отец обещал мне, что даст нам с бабушкой кров и работу, пока я не закончу обучение. Платил мне копейки. И выставил за порог «грязного маори», не дав и слова сказать.

Дженна едва держалась на ногах. Она не хотела верить тому, что сказал Тайрен, она даже не могла представить себе, что ее отец действительно так сделал. Он ведь обещал, обещал ей: если она уедет, он пальцем не тронет Тайрена и Кири.

Быстрый переход