Изменить размер шрифта - +
- Она смотрела ему прямо в лицо. - Я пообещала им, что все изменится, - решительно произнесла она, - дала им слово.

На его лице появилось странное выражение, но он только переспросил ее:

- Правда, дорогая? - И двинулся туда, где перед полуразрушенными хижинами стояли жители деревни. - Я никак не ожидал увидеть на своей земле такие ужасающие условия жизни.

- Вы многое должны увидеть, - сказал Иган Дженнер и пошел вперед.

Робин последовал за ним. К ним присоединились другие мужчины, а Селина вернулась к женщинам. Она все еще прижимала к груди младенца, пытаясь согреть его, и вдруг с облегчением заметила человека, который ходил за молоком. Он шел быстро, при этом стараясь не расплескать молоко в большом кувшине.

- Принес, принес! - крикнул он взволнованно.

Женщины радостно зашумели. Селина капнула немного молока в ротик младенца, потом еще немного. С каждой каплей младенец, казалось, оживал. Наконец она передала младенца матери, предупредив ее:

- Продолжайте давать ему понемногу, чтобы он не захлебнулся.

Она осмотрелась по сторонам в поисках Робина, надеясь, что он скоро присоединится к ней. Наконец, спустя довольно много времени, он появился. И сразу же женщины, которые присели возле Селины, поднялись и побежали к нему.

Он остановился и повернулся к ним. Селина заметила, что он очень бледен, словно испытал серьезное потрясение.

- Могу только сказать, мне очень жаль, что с вами обращались так ужасно, - произнес он напряженным голосом. - Я об этом ничего не знал. Но обещаю, что мы быстро все исправим. Во-первых - и это самое главное, - вам всем заплатят все, что вы заработали. А поскольку вам пришлось столько страдать, эта сумма будет удвоена.

Все жители деревни внимательно смотрели на Робина, но не произносили ни слова, и Селина поняла, что они не верят ему.

- Я пришлю людей, которые приведут ваши дома в порядок за мой счет.

Послышался слабый одобрительный гул, и у Селины на глаза навернулись слезы. Некоторые женщины расплакались.

- Спасибо вам, спасибо!

- И я обещаю, что такое больше никогда не повторится, - заверил их Робин.

Иган храбро выступил вперед.

- Вы говорите так, милорд. Но как вы можете быть уверены? Что произойдет в следующий раз, когда вас здесь не будет?

- Я буду здесь, - звонко произнесла Селина, прежде чем Робин смог что-то ответить. Она обвела взглядом собравшуюся толпу в грязных лохмотьях. - Теперь вы находитесь под моей защитой, - громко заявила она.

В ответ послышались восторженные одобрительные крики. Робин хмуро заметил, что обещаниям его супруги люди поверили больше, чем ему.

- Наши дети будут жить! - закричала одна из женщин сквозь слезы. - И мы тоже!

- Конечно, вы будете жить, - согласилась Селина и многозначительно добавила: - Я знаю, вы все будете глубоко признательны его светлости.

Повисла неловкая тишина, потом один-два человека неуверенно поддержали ее одобрительными возгласами.

- Не требуй от них слишком многого, - тихо шепнул Робин ей на ухо. - За что им благодарить меня? Я должен винить только себя.

- Нет, ты должен обвинять Стэнли Хэлйарда, своего управляющего, - сердито ответила она.

Робин ничего не сказал, но думы его были очень нерадостными. Ведь именно он оставил поместье на ленивого управляющего, никогда не требовал отчета, довольствуясь тем, что поместье процветает и это позволяет ему жить в свое удовольствие во Франции.

Но об этом стоило подумать позже, когда он в одиночестве будет честен с самим собой. А сейчас нужно работать. Он только собирался сказать Селине, что им пора возвращаться, когда послышался стук копыт и все посмотрели в сторону, откуда он доносился.

Появившаяся лошадь подняла облако пыли, и сквозь него все увидели перекошенное от ярости лицо Стэнли Хэлйарда.

Быстрый переход