Изменить размер шрифта - +

— Вы очень похожи на одну мою знакомую, — сказал он, — на некую Мередит Ситон.

Квинн внимательно смотрел, наблюдая за тем, как Лиза пытается выдернуть локоть из его руки. А потом она поняла, что он сказал, и карие глаза потемнели, опять напомнив Квинну Мередит. Им не хватало золотистых огоньков, которые мерцали в глазах ее сестры, но их взгляд был так же выразителен.

Она стояла, застыв, расправив плечи совсем, как Мередит. В ней была такая же отчаянная храбрость. Но Лиза ничего не сказала, только настороженно посмотрела на Квинна.

— Она пыталась разыскать вас, — тихо добавил Квинн, — в течение многих лет.

Лиза по-прежнему ничего не говорила, только слушала его очень внимательно.

— Вы ее помните? — ему надо было, чтобы она ответила. Как угодно.

— Она жива?

Этот вопрос удивил Квинна. и

— Да. А почему вы спрашиваете об этом?

Лиза закрыла глаза, вспоминая день, который навсегда выжег след в ее памяти. Она пыталась забыть его. Но он годами преследовал ее. Он по-прежнему снился ей, снилось, что ее увозят от матери, снилось, как она кричит “мисс Мерри! ”. Она увидела мисс Мерри в окне и затем увидела, как та упала, и ее крик долго звучал у нее в ушах и до сих пор снился ей. Но фургон, который ее увозил, даже не остановился.

Лиза подняла голову и посмотрела на незнакомца. На его лице отразилось неожиданное понимание, и, сама тому удивляясь, Лиза почувствовала к нему полное доверие.

— Я видела, как она упала, — медленно сказала она. — Она звала меня и упала из окна. Наверное, она хотела бежать ко мне. Я думала, что она погибла.

Квинн крепче сжал ее руку. Мередит об этом ему не рассказывала.

— Она никогда не забывала о своем обещании заботиться о вас.

— Обо мне не нужно заботиться, — сказала Лиза бесстрастно.

— Да, — согласился Квинн, — вы счастливы здесь? Лиза пожала плечами.

— Мистер Иване добрый.

— Мередит хотела выкупить вас.

Лиза улыбнулась с грустью и пониманием.

— Он никогда меня не продаст.

— Он любит вас, — сказал Квинн. Не спросил, а подтвердил свою догадку.

Она кивнула.

— А вы?

— Я не могу выбирать, — любить мне или не любить.

— Сейчас можете, — тихо ответил Квинн.

Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Что вы хотите сказать?

— Мередит в конюшне. Мы поможем вам бежать. Сегодня вечером.

Но внимание Лизы привлекли только первые слова.

— В конюшне? Квинн кивнул.

— Но как? Почему?

— Она упрямая, — сказал Квинн, улыбаясь. — Много лет назад она поклялась найти вас и с тех пор только этим и занимается.

— А вы? Вы зачем здесь, мистер… мистер…

— Девис. По крайней мере, пока. Я здесь из-за нее. И с вами мы встречались много лет назад. Когда я сделал качели.

Лиза прищурилась, пытаясь вспомнить, но не смогла. В ее памяти мало что сохранилось из событий, происшедших до того, как ее увезли. Те события, — когда ее увезли от матери, когда мисс Мерри упала с дерева, — заслонили собой счастливые дни, что были до них. Лиза покачала головой.

— Неважно, — сказал Квинн, — вы тогда были совсем маленькая и очень застенчивая.

— Это все равно не объясняет, почему вы здесь.

Квинн удивился правильности ее речи. Мередит говорила, что начала учить Лизу читать. Похоже, ее образование было продолжено, что само по себе весьма необычно.

Быстрый переход