Мередит кивнула. С каждым ударом копыт она приближалась к Лизе. Приближалась к цели, к которой стремилась столько лет. Ее руки стиснули поводья, и лошадь, протестуя, повернула вбок. Мередит, взглянув на Квинна, поймала его взгляд, полный понимания и сочувствия, и подумала, что с каждой минутой, кажется, она любит его больше и больше.
Кэм ехал позади них, а когда видел, что им хочется побыть вдвоем, пришпоривал лошадь и перемещался вперед.
— Я люблю тебя, — не могла удержаться Мередит. Один уголок рта Квинна чуть изогнулся.
— Даже если я везу тебя на гибель?
— Потому что ты везешь меня на гибель, — призналась Мередит, зная, что он делает это ради нее.
— Мы вызволим ее, любовь моя, — сказал Квинн, нежно глядя на Мередит. Она заметила в его глазах желание и удивилась, так как была уверена, что выглядит сейчас отнюдь не соблазнительно.
— Ты покраснела, — уличил, ее Квинн.
— Как это ты узнал, — возразила Мередит — ее кожа была слишком темна, чтобы на ней можно было что-либо заметить.
— Я просто уже немного знаю тебя, милая Мерри, — поддразнил ее Квинн, пытаясь отвлечь от грустных размышлений о Лизе. — Это можно сказать по тому, как ты опускаешь свои глазки. Я чертовски рад, что они у тебя не голубые.
— Я уверена, что ты бы нашел способ и их перекрасить.
— Возможно, — ответил Квинн, — но было бы немного странно иметь слепого слугу.
Мередит засмеялась.
— Думаю, при вашей репутации, капитан, ничто не может показаться странным.
— Да, но сегодня я — не я. Я — совершенно респектабельный коннозаводчик, любящий все красивое.
Мередит скептически на него посмотрела.
— Я слышала, что старый добрый капитан Девро тоже знавал толк в таких вещах.
— Это все слухи, любовь моя, слухи, которые я тщетно пытаюсь развеять.
— И в них нет ни капли правды?
— Ну, — признал Квинн, — если и есть, то совсем немного. Но только до того, как я встретил некую девушку с золотистыми волосами и золотисто-карими глазами.
— Которую вы считали глупышкой, — обвинила его Мередит.
— Но очень интересной глупышкой.
— А ты был очаровательным негодяем.
— Невероятно, да? — сказал он смеясь. — Как-нибудь я сяду с Бреттом… — вдруг он снова замкнулся, потому что засомневался, сможет ли когда-нибудь рассказать брату все. Возможно, Бретт не одобрит его деятельность, ведь банкир должен быть воплощением нравственности, а большинство южан считали, что помощь беглым рабам — то же самое, что и воровство. Но, подумал Квинн, Бретт будет отчасти рад узнать, что его брат — не совсем пропащий человек.
Иногда Квинн удивлялся, зачем ему так уж необходимо было получить одобрение брата. Но в глубине души знал зачем. Его семья так рисковала из-за него, потеряв большую часть состояния. Отец и брат умерли, дожидаясь его возвращения. Квинну не хотелось, чтобы Бретт думал, что все это напрасно. В конце концов, хотя бы это Квинн был ему должен.
Мередит увидела, как лицо Квинна опять стало непроницаемым. Она знала, что он не обо всем рассказал ей, оставалось еще что-то, тяжестью лежавшее на его душе, о чем было слишком мучительно говорить. Ей было очень больно, но она не понимала, больно за себя или за него. Она и сама не обо всем ему рассказала, утаив то, что оставило в душе наиболее глубокий след, например, про день, когда увезли Лизу.
Они ненадолго остановились у речки, где напоили лошадей и дали им небольшой отдых, и еще раз повторили свой план.
Затем они снова ехали, а солнце уже склонилось к горизонту. |