– Рагнар сосредоточенно пялился в панель управления. – Действие сыворотки. Я с трудом затащил тебя на корабль.
Агония в голове измотала охотницу словно жуткое похмелье. Она не чувствовала себя так плохо с тех пор, как на двоих с сестрой Мэри «Кровавой» Агнесс раздавила целую бутылку водки. И тут чертова память подкинула кусочек недавних событий.
– Как нам удалось сбежать?
– Прилетел Пиппи и спас наши задницы, – хмыкнул хвостатый.
Джульетта сглотнула застрявший в горле шар для боулинга. Это случилось. Она, хоть и ненадолго, но превратилась в секс-зомби. Стала безвольной. Бесправной. По ее щекам потекли слезы.
– Спасибо. Вам обоим. За то, что вытащили меня оттуда.
Пиппи странно, но торжественно ей отсалютовал. Может, оно… он не так уж и плох?
Рагнар, повернувшись, уставился на нее своими серьезными синими омутами. Охотница поморщилась и вздернула подбородок. Черт побери! Она никогда не лила долбанные слезы! Почувствовав легкое прикосновение, Джульетта взглянула из-под мокрых ресниц и увидела, что хвостатый внимательно ее изучает. Он вытер ей слезы и улыбнулся – печально и так сладко. О боги, одной улыбкой этот мужчина заменял тысячу слов.
Джульетта опять закрыла глаза и опустила голову. А когда снова смогла говорить, спросила:
– Где мы?
Рагнар скользнул пальцами по ее щеке:
– Уже на приличном расстоянии от планеты, но еще не достаточно далеко.
Корабль загудел и затрясся.
– Пиппи, вообще-то нам лучше избегать их выстрелов, – прорычал капитан.
– И-ип! – Первый помощник поклацал по навигационной панели и яростно вцепился в пульт управления.
Испещренная звездами черная бездна снаружи, казалось, застыла, хотя они и неслись с максимальной скоростью, какую только мог развить «Бобо». Рагнар хмуро завис над боевой консолью и принялся палить по кораблю преследователей. Благодаря выразительным интонациям непонятных фраз, которые непрерывным потоком лились из уст капитана, Джульетта без труда определяла, промазал он или сумел нанести какие-то повреждения.
«Бобо» вошел в крутой вираж, отчего кресло вместе с охотницей закрутилось вокруг своей оси.
– Кто-нибудь уже развяжите меня, пока я весь мостик не заблевала, – простонала она, когда движение карусели замедлилось.
– Пиппи?
– И-ип.
– Ай! – Джульетта вздрогнула, когда грызун запрыгнул ей на плечо и пополз по кругу, разжевывая удерживающие ее путы. Пока он работал, маленький нос и усы противно щекотали руки охотницы. И едва почувствовав, что конечности наконец свободны, она резко развела запястья в стороны.
– И-и-и-и-и-и-ип! – Пиппи улетел в другой конец комнаты.
Джульетта не смеялась. Ну, почти.
– Прости, Пиппи. Я не специально.
Корабль накренился вправо, ее желудок – влево, и охотница свалилась с кресла, да прямо капитану на колени.
– Прости, Рагнар.
– Да ничего. Это ведь наверняка тоже не нарочно.
О, Рагнар. Продолжать шутить… даже в тот момент, когда они удирают от смерти. Джульетта предпочла считать эту его особенность признаком мужественности, а не полного отсутствия тормозов.
– Было бы чудесно, займи кто-нибудь место штурмана, – произнес ее любовник тоном, который Слизняк точно бы оценил.
Джульетта плюхнулась в кресло и взялась за навигацию. Вносить посильный вклад в их побег лучше, чем погрязнуть в выгребной яме беспорядочных эмоций. «Я еще покажу этому мелкому крысенышу…» Джульетта изучила систему управления – все это она уже видела прежде.
«Бобо» содрогнулся, войдя в очередной вираж. |