Изменить размер шрифта - +
Покачиваясь, я прижалась к ней и использовала ее в качестве опоры. Я застонала, ступив в горячую воду. Отметины от веревок горели.

 

Стиснув зубы, я села и закрыла глаза, позволяя пару клубиться вокруг меня, жаля ссадины и успокаивая ноющие мышцы.

 

От воды исходил восхитительный запах.

 

— Что добавлено в воду? — спросила я.

 

Затем открыла глаза и увидела, как чири окунает губку в воду, прежде чем провести ею по моим рукам. Я наблюдала за тем, как губка смывает с меня кровь. Синяки оставались. Ничто не сможет смыть эти следы.

 

— Лаванда, мисс. Господин приказал, чтобы его Верховная Мона приняла ванну с ней. Это его любимый запах.

 

Я кивнула и откинула голову на спинку ванны. Чири мыла мое тело, стараясь не касаться больших, темных синяков. Я смотрела на нее, пока она работала, и спросила:

 

— Как ты стала чири?

 

Она замерла, затем опустила глаза и ответила:

 

— Мой отец продал меня Призракам. Мне было десять.

 

Мои глаза расширились.

 

— Твой отец продал тебя?

 

Чири кивнула. Ее рука замерла на моей руке, когда она почувствовала тяжесть моего потрясенного взгляда. Она вздохнула.

 

— Голод заставляет отчаявшихся людей совершать самые подлые поступки, мисс. Моя мать умерла, нас было шестеро, а еды не было. — Она пожала плечами. — Я понимаю, почему он это сделал.

 

Ее взгляд потерял фокус, когда она продолжила:

 

— Хотя я уверена, что он понятия не имел, где я окажусь.

 

— Мне жаль, — прошептала я, услышав нотку грусти в ее простых словах.

 

Чири слабо улыбнулась в мою сторону. Только левая сторона ее рта приподнялась. Правая была слишком изуродована, чтобы двигаться. Пока я изучала ее темные волосы, стянутые сзади, ее платье, мое сердце сжималось.

 

— И они вырастили тебе как чири?

 

На этот раз она убрала руку, а затем, помолчав несколько секунд, покачала головой. Наконец, она встретилась с моим взглядом и ответила:

 

— Я оказалась здесь, чтобы быть моной… как и вы.

 

Я уставилась на нее. Затем, не намеренно, но мой взгляд переместился на ее шрам. Прекрасно видя мое замешательство, она добавила:

 

— Я совершила ошибку, сопротивляясь тренировкам. — она указала на свою изуродованную щеку. — Это было мое наказание.

 

— Почему? Как? — спросила я, чувствуя, как волна грусти заполняет мою душу.

 

Нижняя губа чири задрожала, но она все же взяла себя в руки и ответила:

 

— Кислота. Они плеснули мне в лицо кислотой, — она судорожно вздохнула. — Меня наказали за то, что я отвергла ухаживания охранника. Поэтому он позаботился о том, чтобы я больше никогда не выглядела красивой.

 

Она замолчала, но потом неохотно добавила:

 

— Это было по приказу Господина. Он приходил посмотреть, как идет процесс тренировок новых монеби. Он увидел мое неповиновение и решил сделать меня показательным примером. Он приказал мне выйти вперед, затем дал инструкции охраннику, как изуродовать мое лицо.

 

По спине пробежал холодок. Мой взгляд скользнул по моим запястьям, испещренными веревками, к болезненным синякам, а затем и к бедрам.

 

«Да, — подумала я. — Господин более чем способен приказать совершить такой жестокий поступок».

 

— Мне так жаль, — сказала я приглушенным голосом.

Быстрый переход