— Вряд ли это займет много времени! — презрительно обронил Терри.
Орлена вновь коснулась его руки и мягко спросила:
— Вы скажете нам, мистер Торогуд, какой суммой мы с Терри будем располагать? Вероятно, вы понимаете, что для нас обоих это вопрос первостепенной важности, поскольку нам надо на что-то жить.
— Да, конечно, мисс Орлена, — кивнул мистер Торогуд. — Я думаю, по скромному подсчету, каждому из вас достанется примерно двести тысяч фунтов!
После этих слов адвоката воцарилась мертвая тишина. Молодые люди окаменели. Они во все глаза смотрели на мистера Торогуда, и актер, живущий в душе поверенного, упивался произведенной сенсацией.
— В-вы… сказали… двести тысяч… фунтов? — сдавленным голосом спросила Орлена.
— Да, мисс Орлена, и я с огромным удовольствием сообщаю вам эту новость, зная, как она должна быть приятна и вам, и сэру Теренсу.
— О Боже! — воскликнул юноша, вновь обретя дар речи.
Снова наступило молчание. Через минуту Терри не выдержал:
— Вы хотите сказать, что наш отец сидел на всех этих деньгах и не желал давать нам ни пенни? — Он вскочил на ноги и встал у стола, нависая над мистером Торогудом. — Вы понимаете, что мне пришлось обходиться без приличной одежды? На коленях умолять местных фермеров, чтобы дали мне поездить на одной из своих лошадей? Что отец отказался отпустить меня в Лондон после окончания Оксфорда, и что бы я ни просил, ответ всегда был один и тот же: «У нас нет денег. Я не могу себе это позволить!»
Терри так несдержанно повысил голос, что мистер Торогуд укоризненно кашлянул и лишь потом ответил:
— Конечно, не подобает дурно говорить о мертвых, сэр Теренс, но полагаю, в этих четырех стенах мы можем признать, что ваш отец, покойный сэр Хеймиш, фактически был скрягой.
— Как мы могли вообразить, как мы могли подумать хоть на мгновение, что он не так беден, как говорит? — спросил Терри в недоумении.
При этом он посмотрел на сестру, и когда серые глаза Орлены встретились с его глазами, девушка прошептала:
— Он… отказался отпустить маму… за границу, когда она была так… больна. Врачи сказали… если бы она поехала к солнцу, когда здесь было так холодно, она… могла бы жить.
Голос Орлены задрожал от подступающих рыданий. Брат подошел к ней и обнял за плечи.
— Я знаю, что ты чувствуешь, — сказал он, — но нет смысла оглядываться на прошлое. Теперь мы можем смотреть вперед, в будущее — совсем другое будущее, Орлена, чем мы себе представляли.
— Есть еще кое-что, что я должен вам сообщить, — вмешался мистер Торогуд.
Молодые люди повернулись к нему.
— Деньги по праву ваши, — продолжил адвокат, — но вы не можете ими распоряжаться, пока вам не исполнится двадцать один год.
— Что будет через три месяца, — обрадовался Терри, — а значит, мне не придется долго ждать!
— Пока вы оба не достигнете совершеннолетия, — продолжил мистер Торогуд, словно юноша не перебивал его, — ваш отец назначил опекуна, чтобы управлять вашим состоянием.
— Опекуна? — в изумлении воскликнул Терри. — Это кого же?
Мистер Торогуд медленно извлек из своего портфеля еще несколько бумаг.
— Этот документ был оформлен три года назад, после того, как скончалась ваша мать. Если бы ваш отец умер раньше леди Уэлдон, она, конечно, стала бы вашим законным опекуном.
— Мы это понимаем, — снова перебил его Терри, — но кого назначил наш отец?
— Своего друга графа Алверстонского, — ответил поверенный. |