|
Но… нет! Она поджала губы и с мрачным видом сложила руки на груди. Никакие книги не могут заставить ее остаться. У нее есть гордость. И ничто не может удержать ее под одной крышей со смертельно оскорбившим ее мужчиной.
И тут она увидела то, чего не заметила раньше. И затаила дыхание. Дрожащей рукой она вытащила из стопки тонкий томик. Новенький томик в кожаном переплете с золочеными буквами. Эдгар По «Гротески и арабески». В нем было четырнадцать новелл, и Порция слышала об этом сборнике несколько необычных историй.
– Ах, вы об этой книге. Она куплена несколько дней назад. Леди Констанция постоянно следит за новыми поступлениями в библиотеку.
– Невероятно, – пробормотала Порция. Суровая и неприветливая Констанция сразу же поднялась в ее глазах. Эту книгу можно было выписать только из Америки. И стоила она недешево. Кто знает, какие еще книги ждут на полках? Порция чувствовала себя так, как, наверное, чувствует себя искатель сокровищ у входа в таинственную пещеру. Грудь сжалась. Как жаль, что придется уехать.
Желание сладким ядом разливалось по венам. Такому искушению не так-то легко противостоять. Особенно если принять во внимание тот прискорбный факт, что ее домашняя библиотека не пополнялась уже несколько лет.
Лаская пальцами гладкий переплет, Порция судорожно искала предлог, чтобы остаться. Она представляла, как роется на полках в библиотеке, вдыхает запах книг, и от этой картины сладко кружилась голова. Что может быть лучше, чем провести весну и начало лета здесь, в сельской тиши, вдали от города, вдали от бабушки, которая сейчас, с началом сезона, возобновит отчаянные попытки сбыть ее с рук, предлагая своей внучке женихов на ее, бабушкин, вкус? Порция решительно кивнула. Оснований, чтобы остаться, было более чем достаточно. Что еще ей нужно? Ведь бабушка мечтала о том, чтобы она задержалась в этом доме подольше. И что с того, что граф не желает ее здесь видеть? В этом тоже есть положительная сторона. Не стоит опасаться того, что она ему понравится. И угроза услышать от него предложение руки и сердца тоже отсутствовала. Порция улыбнулась, как кошка, только что съевшая канарейку.
– Я думаю, – медленно проговорила она, – что я, пожалуй, пока останусь.
Миссис Кросби просияла:
– Чудесно, миледи. Я сразу же сообщу графине. Она так обрадуется!
Порция кивнула, не обращая внимания на недоумевающий взгляд Нетти. С благоговением она открыла книгу. Корешок негромко затрещал, и по телу Порции побежали мурашки от радостного предвкушения. Страницы пахли свежей типографской краской и вощеной бумагой.
– Да, пожалуйста, миссис Кросби, поблагодарите леди Мортон за книги.
– Конечно, миледи.
И впервые за долгое время Порция испытала восторг предвкушения. Хорошие книги. Возможность отдохнуть от родственников. Возможность избежать очередного разочаровывающего сезона.
И даже воспоминание об оскорбительных словах графа не могло слишком сильно испортить ей настроение.
Глава 7
Порция медленно двигалась на свободном пространстве среди стеллажей огромной библиотеки. Под босыми ногами упруго пружинил толстый персидский ковер. Она дождалась ночи, когда все звуки в доме стихли, чтобы выскользнуть из спальни незамеченной.
Выбраться в библиотеку днем она никак не могла, все обращались с ней как с тяжелобольной, а у двери ее спальни дежурила миссис Кросби.
И сейчас, стоя посреди огромной, напоминавшей ей изнутри собор комнаты, она поздравила себя с тем, что приняла правильное решение. Терпение ее было вознаграждено. Она переживала нечто сродни религиозному экстазу. Ни с чем не сравнимый миг – она одна, наедине с книгами. Таким счастьем не хочется делиться ни с кем.
Еще ни разу в жизни не видела она столь богатого собрания. |