Много крови.
— Я ее заметил, — улыбнулся я. — Это давняя кровь. Она уже засохла.
Слейд сел в черное кресло возле стола Стайнера, придвинул к себе телефон, а пистолет положил рядом. Он угрюмо посмотрел сперва на аппарат, потом на меня.
— Думаю, надо вызвать полицию, — сказал он.
— Это меня устраивает.
Этому мужчине не понравилось, что я ему не возражаю. В полированной столешнице отражался хорошо одетый здоровяк с пистолетом. Казалось, он имеет намерение воспользоваться своим «люгером».
— Черт возьми, кто вы такой? — процедил Слейд.
— Частный детектив. Имя не имеет значения. Эта девушка — моя клиентка. Стайнер с помощью шантажа втянул ее в какую-то аферу. Мы пришли поговорить с ним. Но его тут не было.
— Зашли мимоходом, да?
— Вот именно. И что дальше? Думаете, мистер Слейд, мы убили Стайнера?
Он едва заметно улыбнулся, однако промолчал.
— Или думаете, что Стайнер застрелил кого-то и убежал? — продолжал я.
— Стайнер никого не застрелил, — сказал Слейд. — У него не хватило бы для этого духу.
— Тут никого не видно, не так ли? — промолвил я. — А может, Стайнер ел на обед цыпленка. Может, он любит резать цыплят в гостиной…
— Не понимаю… Я не понимаю вашей игры. — Я снова улыбнулся.
— Тогда не слушайте меня и звоните своим друзьям в город. Но их реакция вам не понравится.
Ни один мускул не дрогнул на его лице, пока он обдумывал мое замечание. Он сидел, сжав губы.
— А почему бы и не позвонить? — наконец проговорил он.
— Я знаю вас, мистер Слейд, — сказал я. — Вы владелец клуба «Аладдин» на Пеписайде. Азартные игры. Мягкое освещение, вечерние костюмы и легкий ужин впридачу. Вы достаточно хорошо знаете Стайнера, чтобы приходить к нему днем без стука. В своих сомнительных делах он время от времени нуждался в поддержке. Предоставить ее могли вы.
Его палец на пистолете напрягся, потом расслабился. Слейд положил «люгер» на стол, но руки с него не убрал. Его рот скривила резкая гримаса.
— Кто-то добрался до Стайнера, — тихо сказал он. Его голос и выражение лица принадлежали, казалось, двум разным людям. — Сегодня он не явился в магазин. И не отвечал на телефонные звонки. Я приехал узнать, в чем дело.
— Рад слышать, что именно вы в Стайнера не стреляли, — промолвил я.
«Люгер» снова сверкнул и нацелился мне в грудь.
— Опустите пистолет, Слейд, — сказал я. — Вы еще слишком мало знаете, чтоб стрелять. Я уже давно привык к мысли, что меня могут убить. Опустите пистолет. Я вам кое-что расскажу — если вы, конечно, этого сами не знаете.
Сегодня из книжного магазина Стайнера кто-то вывозил книги. Книги, на которых он делал свой настоящий бизнес.
Слейд снова положил пистолет на стол, откинулся в кресле, и на его лице появилось дружелюбное выражение.
— Я слушаю, — сказал он.
— Я тоже думаю, что до Стайнера кто-то добрался, — продолжал я. — Эта кровь, по-моему, его кровь. То, что из магазина вывезли книги, дает нам основание предположить, что его труп где-то спрятали. Кто-то берет его дела на себя и не хочет, чтобы Стайнера нашли, пока этот «кто-то» все не уладит. И кто бы это ни был, а кровь он должен был смыть. Он этого не сделал.
Слейд слушал молча.
Я продолжал:
— Убить Стайнера и присвоить его прибыли — было бы глупой шуткой. |