Стук доносился из стенного шкафа. Де Рус открыл дверцу и увидел внутри человека, сидящего на полу среди вороха женских платьев. Лицо его было скрыто завязанным на затылке полотенцем. Другим полотенцем были перетянуты его лодыжки. И руки его были связаны за спиной. Это был совершенно лысый человек — лысый, как крупье из «Египетского клуба».
Присмотревшись к нему, Де Рус улыбнулся и, наклонившись, развязал его.
Человек выплюнул кляп, хрипло ругнулся и нырнул в груду тряпья в глубине стенного шкафа. Оттуда он вылез, зажав в руке нечто мохнатое и бесформенное; он разгладил это нечто и нацепил на лысину.
После чего превратился в Кувалика, здешнего детектива.
Не переставая чертыхаться, он поднялся на ноги и попятился от Де Руса с напряженной ухмылкой на толстом лице. Правая рука его потянулась к кобуре.
Де Рус вытянул вперед ладони и опустился на обтянутый ситцем стул.
— Рассказывайте.
Несколько мгновений Кувалик пристально смотрел на него, потом убрал руку от кобуры.
— В окне горел свет, — начал он. — Так что я позвонил. Открыл длинный парень. Он тут часто крутиться. Это Дайл. Я сказал ему, что его в вестибюле поджидает один человек — мол, по деликатному делу, и имя свое называть не хочет.
— После чего и получил по кумполу, — сухо прокомментировал Де Рус.
— Не сразу, но скоро, — ухмыльнулся Кувалик и выплюнул в сторону лоскуток материи. — Сначала описал вас, после чего и получил. Он как-то подозрительно улыбнулся и попросил меня зайти на минутку. Я прошел, он закрыл дверь и ткнул пистолетом мне в почку. «Так, говоришь, он весь в черном?» — спрашивает он. «Да», — говорю я. — «Но причем тут твоя пушка.» А он: «И что, у него серые глаза, волнистая черная шевелюра и тяжелая челюсть?» Я говорю: «Ну да, ублюдок проклятый, но при чем тут твоя дурацкая пушка?»
«А вот при чем», — говорит он и двигает меня ею по затылку. Я шлепнулся на пол, но не выключился. Тогда в дверях появилась Кэндлисова баба, и они связали меня и упаковали в шкаф — вот и все. Я слышал, как они тут суетились некоторое время, а потом стало тихо. Пока вы не позвонили в дверь.
— Смылись. — Де Рус лениво улыбнулся, с явным удовольствием. — Все-таки их предупредили. Неумно.
— Я старая ищейка из Уэллз Фарго и могу и не такое вынести. А из-за чего они смылись-то?
— Что за женщина эта миссис Кэндлис?
— Темная. Красавица. Сексуальная. Голодная. Они меняют шоферов каждые три месяца. Здесь, в Каза, она облюбовала себе парочку пареньков. Да и этот сутенер, что меня отметил…
Де Рус взглянул на часы, кивнул и подался вперед, чтобы встать.
— Ну что ж, думаю, теперь самое время призвать на помощь силы закона. Что, есть тут у вас в центре какие-нибудь приятели, которых было бы приятно развлечь историей о похищении?
— Еще не время, — раздался голос.
В комнату стремительно вошел Джордж Дайл и неподвижно стал у стены, наведя на Де Руса длинное тонкое дуло пистолета с глушителем. Безумие плясало в его глазах, но сухой желтый палец лежал очень уверенно на спусковом крючке маленького пистолета.
— Мы еще не смылись, — сказал он. — Не успели собраться. Но то, что вам пришло в голову, совсем не плохо…
Пухлая рука Кувалика скользнула к кобуре.
Раздались два сухих приглушенных щелчка.
Из пиджака Кувалика поднялось облачко пыли; руки сыщика дернулись вверх, и маленькие его глазки выкатились из орбит. Он тяжело повалился в сторону, прижимаясь спиной к стене, и замер на левом боку; полуоткрытые глаза его остекленели, и паричок лихо съехал на ухо. |