Изменить размер шрифта - +
На нем была светло‑голубая ливрея и белые перчатки, в которых его руки казались огромными. Он открыл дверь такси так же осторожно, как старая дева гладит кота.

Джонни Далмас вылез и сказал рыжему водителю:

– Подожди меня за углом, Джо.

Рыжий кивнул и аккуратно съехал с обозначенного белой краской места для припаркования автомобилей. Далмас перешел залитый солнцем тротуар и исчез в просторном, прохладном холле «Килмарнока». Толстые ковры заглушали звуки шагов. Посыльные стояли со скрещенными на груди руками.

Далмас вошел в украшенную бронзой кабину лифта.

– На самый верх, пожалуйста, – сказал он лифтеру.

На последнем этаже он огляделся в небольшом, тихом коридоре и позвонил в одну из трех дверей.

Ему открыл Дерек Вальден – мужчина лет сорока пяти с волосами чуть припорошенными сединой, с лицом старого гуляки, которое несколько портили мешки под глазами. На нем был халат с монограммой, в руке он держал полную рюмку виски, и было видно, что он на взводе.

– А, это ты, Далмас, – сказал он чуть хрипловато. – Входи,

Он отступил в глубь комнаты, оставляя дверь открытой. Далмас закрыл ее за собой и вошел в продолговатую комнату с балконом как раз напротив входа. Стеклянная стена слева отделяла комнату от террасы.

Дерек Вальден сел на стул, обитый золотистым материалом, посмотрел на дно рюмки и сказал:

– Что тебя привело?

Далмас хмуро смотрел на него.

– Я зашел, чтобы сказать, что отказываюсь от этой работы, – чуть помедлив, заявил он,

Вальден опорожнил рюмку и поставил ее на край стола. Потом вытащил сигарету, сунул в рот и забыл прикурить.

– Ты всерьез? – спросил он нарочито равнодушно. Далмас отвернулся и подошел к открытому окну. С улицы доносился шум моторов машин, сигналы.

– Следствие стоит на месте... потому что вы сами, мистер Вальден, не хотите, чтобы оно двигалось вперед, – бросил он через плечо. Вы знаете причину, по которой вас шантажируют, но я об этом ничего не знаю. Ребята из «Эклипс Фильме» интересуются этим, потому что вложили кругленькую сумму в ваши фильмы.

– Мне плевать на «Эклипс Фильме», – спокойно ска‑зал Вальден.

Далмас покачал головой и повернулся к нему.

– Но я не могу наплевать на них. Если вы впутаетесь в аферу, которую их спецы по рекламе не смогут замазать, студия понесет убытки. Вы наняли меня по их просьбе, но я только трачу зря время. Сотрудничество с вами не стоит ломаного гроша.

– Я сделаю все по‑своему и не впутаюсь ни в какую аферу, – возразил Вальден с неприязнью. – Я сам сторгуюсь с ними, когда пойму, что не покупаю кота в мешке. Твое дело убеждать парней из «Эклипса», что ты держишь руку на пульсе. Ясно?

Далмас отошел от окна и облокотился на стол, невидящим взглядом уставясь на пепельницу, полную окурков со следами темно‑красной помады.

– Жаль, что мне этого никто не объяснил раньше, – помолчав, сказал он сухо.

– Я предполагал, что ты достаточно сообразительный и догадаешься сам, – язвительно заметил Вальден. Он наклонился и налил себе виски. – Выпьешь?

– Нет, спасибо.

Хозяин номера попал рукой в огонек сигареты и бросил ее на пол.

– Что тебе нужно, в конце концов? Ты частный детектив и берешь деньги за то, чтобы покрутиться то тут то там, изобразив бешеную деятельность. Это дело чистое на редкость... во всяком случае, для тебя.

– Это уже вторая характеристика, которую вы могли бы оставить при себе, – заметил Далмас.

Вальден сердито поерзал на стуле. Глаза его блестели. Уголки губ опали, а лицо стало хмурым. Он избегал взгляда детектива.

Быстрый переход