– Специальный охотничий, номер 2438, – сказал шериф, осматривая нож. – В поселке тысячи таких штук. Самый обычный нож. Что скажете, док?
Доктор выпрямился и достал платок. Он откашлялся в него, посмотрел на него, покачал печально головой и закурил новую сигарету.
– О чем?
– Причина и время смерти?
– Совсем недавно, не более двух часов назад. Трупное окоченение еще не началось.
– Он умер от ножа?
– Не задавайте дурацких вопросов, Джим Барон.
– Не раз случалось, – объяснил полицейский, – когда человека травили или убивали каким‑то иным способом, а затем втыкали нож, чтобы отвести подозрения.
– Очень умно, – фыркнул доктор. – У вас здесь было много подобных случаев?
– Единственное убийство при мне в округе, – мирно ответил шериф, – убийство старика Дэда Мичема. Он жил на той стороне в Шиди Каньоне. Некоторое время его никто не видал, но так как стояла суровая зима, соседи подумали, что он не выходит из своего домика и греется у печки. Однако кто‑то позже попробовал дверь, и оказалось, что она заперта. Все посчитали, что он спустился зимовать вниз. Потом пошел сильный снег, и мы очистили дом и взломали дверь. Дэд лежал на койке с топором в затылке. Летом он намыл немного золота. Наверное, из‑за него его и убили. Мы так и не нашли убийцу.
– Хотите отправить его вниз в моей «скорой помощи»? поинтересовался доктор, показывая сигаретой на кровать. – Не. – Шериф покачал головой. – Мы живем небогато, док. По‑моему, он может отправиться вниз и не с таким шиком.
Мандиез надел шляпу и направился к двери. Человек с густыми бровями уступил ему дорогу, и доктор открыл дверь. – Дайте знать, если захотите, чтобы я оплатил похороны.
– И вышел из номера.
– Ну и шутки, – заметил Барон.
Стоящий у двери человек сказал:
– Давайте кончать. Надо убирать его отсюда. Мне нужно работать. В понедельник привезут киноаппарат, так что дел по горло. А теперь еще и нужно искать нового кассира, что не очень‑то легко.
– Где вы нашли Вебера? – спросил шериф. – У него были враги?
– Как минимум, один. Я нашел его в Вудлэнд Клабе. Нас познакомил Франк Людерс. Единственное, что я знал о нем, это то, что он знал работу. Больше меня ничего не интересовало.
– Франк Людерс, – повторил шериф. – Он появился здесь не очень давно. Кажется, я еще; его не видел. Чем он занимается?
– Ха, ха, – ответил владелец отеля.
Шериф мирно посмотрел на него.
– Это не единственное место, где можно сыграть в отличный покер, мистер Холмс.
Мистер Холмс равнодушно посмотрел на полицейского.
– Мне нужно идти работать, – заметил он. – Сами вынесете его?
– Нет. Пусть полежит. Пока все, мистер Холмс.
Человек с густыми бровями задумчиво взглянул на шерифа в взялся за дверную ручку.
– У вас работают две немецкие девушки, – спросил я. Кто нанял?
– Вам‑то какое дело?
– Их зовут Анна Хофман и Гертруда Смит иди Шмидт. Они жили в Уайтуотер Кабине. Сегодня вечером обе уехали. Гертруда та самая горничная, которая отнесла туфли миссис Лейси в обувную мастерскую.
Владелец гостиницы пристально смотрел на меня.
– Когда Гертруда несла туфли, она на несколько минут оставила их на столе мистера Вебера. В одной из туфелек лежали пятьсот долларов. Мистер Лейси решил пошутить и преподнести жене подарок.
– Впервые об этом слышу, – произнес мистер Холмс. |