Изменить размер шрифта - +


        - Признайтесь, Уотсон, что вы совершенно сбиты с толку, - сказал он.

        - Признаюсь.

        - Мне следовало бы заставить вас написать об этом на листочке бумаги и подписаться.

        - Почему?

        - Потому что через пять минут вы скажете, что все это необычайно просто.

        - Уверен, что этого я никогда не скажу.

        - Видите ли, дорогой мой Уотсон... - Он укрепил пробирку на штативе и принялся читать мне лекцию с видом профессора, обращающегося к аудитории. - Не так уж трудно построить серию выводов, в которой каждый последующий простейшим образом вытекает из предыдущего. Если после этого удалить все средние звенья и сообщить слушателю только первое звено и последнее, они произведут ошеломляющее, хотя и ложное впечатление. После того как я заметил впадинку между большим и указательным пальцами вашей левой руки, мне было вовсе нетрудно заключите, что вы не собираетесь вкладывать свой небольшой капитал в золотые россыпи.

        - Но я не вижу никакой связи между этими двумя обстоятельствами!

        - Охотно верю. Однако я вам в несколько минут докажу, что такая связь существует. Вот опущенные звенья этой простейшей цепи: во-первых, когда вчера вечером мы вернулись из клуба, впадинка между указательным и большим пальцами на вашей левой руке была выпачкана мелом; во-вторых, всякий раз, когда вы играете на бильярде, вы натираете эту впадинку мелом, чтобы кий лучше скользил у вас в руке; в-третьих, вы играете на бильярде только с Сэрстоном; в-четвертых, месяц назад вы мне сказали, что Сэрстон предложил вам приобрести совместно с ним южноафриканские ценные бумаги, которые поступят в продажу через месяц; в-пятых, ваша чековая книжка заперта в ящике моего письменного стола, и вы не попросили у меня ключа; в-шестых, вы не собираетесь вкладывать свои деньги в южноафриканские бумаги.

        - До чего просто! - воскликнул я.

        - Конечно, - сказал он, слегка уязвленный, - всякая задача оказывается очень простой после того, как вам ее растолкуют. А вот вам задача, еще не решенная. Посмотрим, друг Уотсон, как вам удастся с ней справиться.

        Он взял со стола листок бумаги, подал его мне и вернулся к своему химическому анализу.

        Я с изумлением увидел, что на листке начерчены какие-то бессмысленные иероглифы.

        - Позвольте, Холмс, да ведь это рисовал ребенок! - воскликнул я.

        - Вот каково ваше мнение!

        - Что же это, в таком случае?

        - Мистер Хилтон Кьюбит из Ридлинг-Торп-мэнор в Норфолке как раз и хотел бы знать, что это такое. Этот маленький ребус он послал нам с первой почтой, а сам выехал сюда ближайшим поездом. Слышите звонок, Уотсон? Это, вероятно, он.

        На лестнице раздались тяжелые шаги, и через минуту к нам вошел высокий, румяный, чисто выбритый джентльмен. По его ясным глазам и цветущим щекам сразу было видно, что жизнь его протекала вдали от туманов Бейкер-стрит. Казалось, он принес с собой дуновение крепкого свежего ветра с восточного берега. Пожав нам руки, он уже собирался усесться, как вдруг взор его упал на листок с забавными значками, который я только что рассматривал и оставил на столе.
Быстрый переход