– Мой дорогой сэр, Джереми был самым неромантичным человеком, какого только можно себе представить.
– Кто знает, синьора? Кто знает? Наши внешние проявления очень часто не соответствуют внутренней сути.
– А могу я спросить, сэр, по какому праву вы интересуетесь смертью моего мужа?
– Во-первых, Паркер мне нравился, хотя мы и виделись всего раз и немного повздорили, во-вторых, я ненавижу несправедливость и не могу допустить, чтобы все преследовали Стива Мерси, пользуясь тем, что за него некому заступиться. Наконец, из чисто профессиональных соображений – я комиссар уголовной полиции и люблю трудные задачи.
– Карлсон знает о ваших намерениях?
– Разумеется.
– И… одобряет их?
– Не совсем.
– Неудивительно. Карлсон не из тех, кто любит, когда забираются на его территорию.
– Я постараюсь не слишком мозолить глаза, когда мне придется переступить запретную черту.
– Боюсь, сэр, как бы вы не навлекли на себя очень крупные неприятности. У Карлсона – длинная рука…
– У моего зятя, Сайруса Лекока, по меньшей мере такая же. Кэрол улыбнулась.
– Люблю упрямцев.
Ромео гордо выпрямился, полагая, что его природное обаяние оказало нужное действие, и с нежностью подумал о бедняжке Джульетте, имевшей несчастье связать судьбу с неотразимым Тарчинини.
– …Поэтому я постараюсь помочь вам изо всех сил, но они, увы, невелики.
– Вы не знаете, у вашего мужа были враги?
– Да вроде нет.
– А вы жили в полном согласии?
– Джереми меня обожал.
– А вы?
– Муж был намного старше меня… Я питала к нему огромную благодарность… и привязанность, в какой-то мере похожую на то, что дочь чувствует к отцу, который ее балует и выполняет все капризы.
– Понимаю… А может быть, вы испытывали более нежные чувства к кому-то другому?
– Сэр!
– Ma que, синьора! Когда речь идет об убийстве, никаких нескромных вопросов просто не существует, так ведь?
– Моя верность была своего рода вкладом в семейный бюджет. Иначе мы не жили бы так дружно.
– А Джанет?
– Что – Джанет?
– Насколько я понял, между вами не все гладко?
– Допустим, Джанет немного ревновала… И наверняка досадовала, что Джереми тратит на меня деньги, которые она уже считала своими.
– А кто наследует огромное состояние Паркеров?
– Уилфрид Хэсмит, нотариус Джереми, сообщит нам об этом завтра, но и теперь не секрет, что, если верить обещаниям моего мужа, основная наследница – я.
– Вот уж это не доставит удовольствия его дочери!
– Позвольте напомнить вам, что Джереми женился на мне, а не на ней!
– Вчера вечером вы с падчерицей ездили в кино. И вы все время оставались вместе?
– Да.
– А Мануэль?
– Мануэль, я думаю, тоже.
– Только думаете?
– Надеюсь, вы понимаете, что он не сидел рядом с нами!
– Конечно. Благодарю вас, синьора. А могу я попросить вас вызвать Мануэля? Мне бы хотелось поговорить и с ним тоже.
– Боюсь, это едва ли осуществимо.
– Почему?
– Сегодня утром я выставила Аррибаса вон, и сейчас его наверняка уже нет в доме.
– Вы уволили Мануэля?
– Вот именно.
– За что?
– Этот тип меня ненавидел, и я платила ему той же монетой. |