Изменить размер шрифта - +
Представляешь, она все еще не спит.

— Бедняга, — сказала Джеми насмешливо. — Я звоню потому, что… ну… хочу кое о чем спросить.

— Да?

— Том сегодня был на тренировке?

— Ага, был, — ответил Энди. — Но, по-моему, ушел пораньше.

«О нет, — подумала Джеми. — Нет, нет, нет».

— Что значит — по-твоему? — спросил она, цепляясь за соломинку.

— Кимберли, заткнись! — прикрикнул Энди на сестренку. — Извини. Не знаю, откуда у нее берется энергия. Может быть, она какая-нибудь гиперактивная? Вот повезло-то, а?

— Так Том ушел раньше или нет? — переспросила Джеми, не в силах скрыть раздражения.

— Ну, я не видел его, когда одевался после тренировки, — ответил Энди. — Его не было в раздевалке. Значит, он ушел пораньше. А вы что, поссорились?

— Нет, не поссорились, — сказала Джеми почти шепотом. — Спасибо, Энди. Пока.

Она быстро повесила трубку.

Не поссорились.

Совсем не поссорились.

Том соврал ей, сказав, что задержался на тренировке. Значит, ушел пораньше, чтобы отправиться на рынок, зайти в ювелирный магазин и убить мененеджера.

Спасибо, Энди. Спасибо, Том.

Джеми поняла, что теряет благоразумие.

Залезла в постель и накрылась с головой. Ей хотелось спрятаться, раствориться в темноте, тишине н одиночестве… навсегда.

 

Глава 7

 

— Я все могу тебе объяснить, — сказал Том.

Джеми села и протерла глаза. Шея болела. Должно быть, она спала в неудобной позе.

— Сколько времени? — спросила Джеми заспанным голосом.

— Не важно, — ответил он. — Я могу все объяснить.

Его глаза как будто сверкали в темной комнате. Волосы блестели при лунном свете.

— Но что ты здесь делаешь? Как ты сюда попал?

Том приблизился к ней и схватил за руку. Широко ухмыльнулся.

— Не важно. Ничто не важно. Я могу все объяснить.

Он начал поднимать ее с постели, сперва мягко, потом, когда она начала сопротивляться, с силой.

Его глаза горели. Он казался каким-то демоном. Ухмылка становилась шире, во все лицо.

— Я хочу все объяснить, Джеми. Я могу все объяснить.

Том потянул ее к окну.

— Я хочу, чтобы ты поняла, — сказал он, все так же ухмыляясь, — что я не собираюсь тебя пугать.

— Но куда мы идем? — спросила Джеми, вырываясь.

— Увидишь. Одевайся.

Через несколько секунд Джеми оделась. Они выбрались через окно и сели в машину, которой она никогда прежде не видела, и поехали по какой-то улице, где она раньше не была.

— Я хочу все объяснить, — повторил Том. Его глаза сделались синими, потом пурпурными.

— Но где мы? — спросила Джеми, жалея о том, что согласилась отправиться в такое странное место. Дома здесь были низкие, узкую дорогу устилал мусор, из открытых окон доносилась незнакомая музыка.

— Увидишь, — прошептал Том, ухмыляясь как-то непривычно. — Увидишь.

Они остановились у ночного кафе. Внутри горели горели яркие огни, даже слишком яркие, заставившие Джеми зажмуриться и отвернуться.

— Вот мы и пришли, — сказал Том.

Выражение лица показалось ей незнакомым. В нем что-то изменилось. То есть все в Томе изменилось.

— Кто ты? — спросила Джеми.

Он приложил палец к губам.

Они открыли стеклянную дверь и вошли в кафе.

Быстрый переход