Постепенно оно начало менять форму. Блестящие кольца расплылись, а потом превратились в сверкающую пыль.
«Сломались. Как моя жизнь», — подумала Джеми.
— Ах ты чертов ублюдок! — вернул ее к реальности голос менеджера.
— Заткнись! Заткнись! Заткнись! — кричал Том, — пихая его под ребра пистолетом. — Выворачивай кассу, живо!
— Это все, что у меня есть, ублюдок! — ответил коротышка. Его лицо стало уже лиловым, как слива. — Слышишь? Ты ублюдок!
Джеми вскрикнула, услышав выстрел. Как будто кто-то хлопнул бумажным пакетом.
На груди менеджера расплылось яркое пятно крови. Лицо побледнело. Глаза расширились от удивления.
После второго выстрела он испустил негромкий стон, схватился за грудь и тяжело рухнул на пол.
Том нагнулся к кассе, собираясь ее очистить, а Джеми вскочила на ноги.
Сможет ли она бежать? Будут ли работать ноги?
Да. Крепко сжимая свою сумку одной рукой, Джеми кинулась прочь по длинному помещению, не дыша, не оглядываясь и ничего не видя.
Казалось, путь занял полтора километра. А может, и полтораста.
Наконец она толкнула стеклянную дверь и выско-чила на улицу.
Видел ли он ее? Узнал ли?
Джеми не собиралась это выяснять. Ее сердце колотилось, в ушах снова и снова звучали выстрелы. Она постаралась убежать как можно дальше и смешаться с толпой.
Оказывается, быть частью толпы не так уж плохо. Но она не могла забыть удивленный взгляд старика и странный голос Тома.
Неподалеку заревел маленький мальчик. Что это зажато у него в руке? Рожок от мороженого. Пустой рожок от мороженого.
— Осторожней! — крикнула его мать. Джеми неожиданно поскользнулась и упала. Вскрикнула и поняла, что наступила на мороженое, выпавшее у мальчика. Он заплакал еще громче. Его мать посмотрела на Джеми, извинилась и потащила своего малыша прочь.
Пряча глаза от людей, собравшихся вокруг ног, Джеми стала подниматься на ноги.
— Эй, а почему ты не вернула малышу мороженое? — спросила появившаяся из ниоткуда Энн-Mери, помогая ей встать. — Я тебя нигде не могла найти. Ну, что скажешь?
Она указала на тяжелые розовые ботинки, украшавшие ее ноги. Джеми тупо уставилась на них.
— Ты что, язык проглотила? — спросила подруга, уводя ее от растоптанного мороженого. — Я понимаю, что они чересчур розовые, но зато такие клевые, что я…
Она неожиданно заметила, что Джеми выбита из колеи.
— Ладно, не переживай. Мороженое отмоется с твоих ботинок. Оно было всего лишь ванильным, так что пятен не будет. Или ты ушиблась?
— Я видела ограбление, — выдавила Джеми.
— Что?
— Я видела ограбление. В «Бриллиантовом ранчо». — От этих слов у нее вновь мороз побежал по коже. Она задрожала всем телом.
— Тебе что, плохо? — спросила Энн-Мери. — Нездоровится?
— Да нет, — ответила Джеми шепотом.
— Ну тогда… тут есть кафе неподалеку. Выпьем газировки или еще чего-нибудь. Это должно помочь.
— Нет, — сказала Джеми. — Пожалуй, мне нужно домой.
Они поглядели в сторону «Бриллиантового ранчо и увидели, как туда вбежали двое охранников рынка, державших пистолеты наготове. Вдалеке раздался вой сирены.
— Там застрелили человека, — сказала Джеми дрожащим голосом.
— И ты это видела? — спросила Энн-Мери скорее удивленно, чем встревоженно. — Значит, ты свидетель. Пожалуй, тебе лучше остаться и поговорить с полицией.
— Нет! — громко взвизгнула Джеми. |