Видела в открытом бардачке пару кожаных перчаток, карту и еще какие-то бумаги. Видела моток белой веревки на сиденье, примерно такой, каким преступники связывали жертву в детективных фильмах.
Она видела каждую деталь, чувствовала каждый запах, слышала каждый звук, как будто кто-то вывернул регуляторы на полную катушку.
На протяжении целого дня все расплывалось перед глазами. Но теперь Джеми прекрасно видела даже без очков. Если бы только можно было вернуться в теплый размытый мир…
Если бы только можно было подумать о том, что кто-то спасет ее…
— Тебе очень не повезло, что ты видела меня, — неожиданно повторил похититель. — По-моему, ты меня узнала.
— Нет, нет, я тебя не узнала! — воскликнула Джеми.
Его челюсть напряглась. Он посмотрел в зеркальце, потом снова уставился на дорогу. Забарабанил по рулю своим перстнем.
Джеми чувствовала, что скорость очень большая, около девяноста километров в час.
«Полиция! — подумалось ей. — Она должна остановить машину!» Нет, надеяться на это было глупо. Ей показалось, что завыла сирена, но это был всего лишь мотор и шум шин.
— Как ты меня узнала? — спросил парень, поглядев на нее в зеркальце неподвижными, будто мраморными глазами. — По фотографии в газете?
— Я не знаю, кто ты такой, — ответила Джеми. — Пожалуйста, поверь мне. Ты ошибся. Схватил не того, кого надо. Если ты меня отпустишь, я никому не скажу. Я не хочу…
Машина резко свернула вправо, и Джеми отлетела назад. Снова встала на колени и заглянула в маленькое окошко.
— По фотографии в газете? — повторил парень. — Которая появилась, когда я п-п-прикончил тех идиотов?
Прикончил?
Как он может улыбаться, произнося это слово? Как может произносить его с такой гордостью?
— Я не знаю, кто ты такой, — сказала Джеми ожиданно твердым голосом. — Не знаю, почему ты схватил меня. Не представляю, о чем идет речь. Я когда тебя раньше не видела.
Парень запрокинул голову назад и захохотал, обнажив два ряда желтых зубов.
— Не выйдет, крошка, — сказал он, уворачиясь от двух мотоциклистов.
— Послушай, — начала Джеми.
— Не выйдет, даже не пытайся, — оборвал он ее. — Я видел тебя в ювелирном магазине.
От его слов Джеми вздрогнула всем телом. Ей стало плохо, но это быстро прошло. Она пыталась взять себя в руки, чтобы не разреветься и не ударитьси терику.
— Я не была ни в каком ювелирном магазине, — сказала Джеми негромко. — Ты перепутал.
Парень улыбнулся ей в зеркальце, и его шрам налились кровью. Взял что-то с сиденья и, протянул ей, спросил:
— Тогда откуда у меня это?
Ее бумажник.
Слабость вернулась. Голова закружилась. Джеми прижалась лбом к металлической стенке.
— Не знаю, — сказала она слабым голосом.
— огда разреши представиться, — сказал парень. — Как это я забыл о вежливости? Меня зовут Оки Фарнум. Теперь ты меня вспомнила?
Оки Фарнум. Оки Фарнум.
Да. Три года назад о нем много говорили. Он убил целую семью где-то на другом конце города. Джеми не могла вспомнить, из-за чего. Особенно сильный шум из-за того, что в то время ему было всего семнадцать, но он совсем не раскаялся в содеянном.
Она вспомнила, что его судили как взрослого, хотя он еще не достиг совершеннолетия.
— Нет, не вспомнила, — соврала она.
Оки посмотрел на нее удивленно.
— Я недавно сбежал из тюрьмы, — сказал он. |