Изменить размер шрифта - +
Акико, всегда спокойная и собранная, совсем не подобающе ее поведению и статусу застыла с открытым ртом, ее глаза были широко раскрыты от удивления.

— Что-о-о-о-о⁈ — воскликнули они практически одновременно. — Ты на самом деле ученик великого отшельника Вэя?

Вот же старик… Небось знал, что я появлюсь здесь, потому и пришел. Видимо, отшельник Аргус передал ему.

Да еще и специально раскрыл перед Акико, что я его ученик. Но зачем? Этот старикан ничего не делает просто так.

 

Глава 12

 

Я стоял в величественном зале приемов секты «Лазурного Потока», чувствуя, как воздух вокруг меня сгустился от внезапно возникшего напряжения. Слова моего наставника, отшельника Вэя, все еще звенели в ушах. Его небрежное заявление о том, что я его ученик, разорвало тишину зала, как молния разрывает ночное небо.

Акико первой нарушила звенящую тишину. Её голос, обычно мелодичный, как журчание горного ручья, сейчас звучал взволнованно.

— Я поняла, уважаемый отшельник Вэй! Вы пришли сюда из-за Джина? Вы предвидели его появление.

Я перевел взгляд на своего наставника, ожидая услышать его ответ. Вэй, как всегда, выглядел так, словно наслаждался произведенным эффектом. Его глаза, искрились весельем.

— О, нет, дорогая Акико, — ответил он, и его голос звучал так, будто он говорил о чем-то совершенно обыденном. — Появление моего непутевого ученика здесь — такая же неожиданность для меня, как и для вас.

Затем он повернулся ко мне, и я почувствовал, как его взгляд пронзает меня насквозь.

— Ну же, Джин, не стой как истукан. Раскрой нам причину своего неожиданного визита.

И к чему все это представление? Наставник вел себя странно. То есть… Он всегда ведет себя странно, но в этот раз страннее, чем обычно.

— Я прибыл из секты «Фениксов Огненной Зари», — начал я, — Мне удалось… забрать оттуда Кассандру.

Я заметил, как брови Акико слегка приподнялись. Её взгляд стал острее, словно она пыталась прочитать между строк моего рассказа.

— Однако, — продолжил я, — несмотря на то, что я выиграл честный поединок у их наследника, «Фениксы» не намерены прекращать преследование. Они, скажем так, не ожидали, что я выиграю и немного обиделись.

Я сделал паузу, позволяя моим словам повиснуть в воздухе. Затем, собравшись с духом, я произнес то, ради чего пришел:

— Поэтому я бы хотел просить «Лазурный Поток» взять Кассандру под свою защиту.

Акико не успела ответить, равно как и я озвучить то, что предложу взамен. Двери зала внезапно распахнулись, словно от порыва невидимого ветра. В проеме появилась величественная фигура женщины, чье присутствие мгновенно изменило атмосферу в комнате. Не нужно быть гением, чтобы понять, что это была знаменитая Шиниари — глава секты «Лазурного Потока» и мать Акико, которая была весьма похожа на нее.

Появление этой женщины было подобно восходу солнца над горизонтом — внезапное и ослепительное. Длинные черные волосы, заплетенные в сложную прическу, украшенную жемчугом и сапфирами, каскадом спускались по её плечам. Одеяние из тончайшего шелка цвета морской волны облегало её фигуру, создавая впечатление, будто она только что вышла из глубин океана.

Шиниари окинула зал быстрым, но внимательным взглядом, мгновенно оценивая ситуацию. Затем она повернулась к моему учителю, и слегка поклонилась.

— Прошу прощения за опоздание, уважаемый отшельник. Я только что вернулась с приема у императора и не смогла встретить вас должным образом.

К моему удивлению, Вэй, обычно циничный и язвительный, вдруг преобразился. Он слегка поклонился Шиниари, и когда он заговорил, его голос был полон неожиданной учтивости.

— О, не стоит извинений, досточтимая Шиниари.

Быстрый переход