Изменить размер шрифта - +
А потом бесцеремонно швырнул жену на постель и рявкнул:

– Ты отлично можешь идти сама!

– Что это значит? – Сердце замерло у Аллегры в груди от недобрых предчувствий.

– Я не такой уж слепец! – брезгливо промолвил Грей. – Неужели ты так испугалась или была унижена трусостью своего мужа?

– Нет, Грей! Я просто… – Она отвернулась, скрывая отчаяние. Что еще ей оставалось? Позволить тому франту бросить перчатку, чтобы состоялась дуэль?

– Если мне понадобится твоя помощь, – обронил он, направляясь к двери, – я сам скажу об этом. А до той поры оставь меня в покое. – И он выскочил вон.

Через Джагат Рама ей передали, что милорд изволит ужинать один у себя в кабинете. Аллегра весь вечер не находила себе места: пойти к нему или нет? А может, он все-таки придет сам? По возвращении в Лондон они не пропускали ни одной ночи любви. Терзаемая тоской и болью, она заставила себя переодеться на ночь. А вдруг благие намерения, заставившие ее вмешаться, окончательно уничтожат его гордость?

Морган-хаус погрузился в тишину, все слуги давно уже спали, когда она решилась. На цыпочках, прикрывая свечу от сквозняка, Аллегра кралась по коридору. Невольно вздрогнула и плотнее запахнула халат. Здесь, вдали от пламени камина, было очень холодно.

А вот и апартаменты Ридли. Из-под двери в маленькую спальню пробивалась полоска света. Поколебавшись еще секунду, Аллегра храбро, без стука открыла дверь.

Он сидел, опираясь локтями на небольшой стол посреди сумрачной комнаты. Подбородок покоился на сжатых кулаках. Лицо сковала маска гнева. А перед ним стояли большая бутылка джина и бокал.

У Аллегры внутри словно что-то оборвалось. Дрожащей рукой она поставила свечу на стол и шепнула:

– Грей?

– Убирайся, – осклабился он. Его взгляд пылал яростью.

– Нет. Я тебе нужна.

– Все, что мне нужно, – это джин. – Он снова посмотрел на ее едва освещенное лицо и отвратительно скривился: – Ну-ну, нечего так трястись, дорогая женушка. Я еще не успел приложиться. Я просто сидел здесь все это время и дивился, почему до сих пор этого не сделал. – И он протянул руку к бутылке.

– Ради всего святого, Грей! Не надо!

Грей грохнул бутылкой по столу и вскочил на ноги. Его огромная фигура угрожающе нависла над Аллегрой. Ей стало страшно: кто знает, на что он сейчас способен?

– Будь ты проклята! – рычал он, меряя ее взглядом. – Если я захочу напиться, то напьюсь, и черта с два ты мне помешаешь! Или у тебя в запасе есть еще какие-то бабские штучки, вроде той, что ты выкинула сегодня? Может, немножко слез? Или душещипательных речей? Похоже, ты была готова целовать ручки Баттерби еще тогда, в Ладлоу! Чтобы спасти меня от обиды!

– А мне казалось, что шропширское чудовище сгинуло навеки, – горестно прошептала она, потрясенная несправедливыми, жестокими словами.

– Чудовище?! – Грей что было силы ударил кулаками по столу, так что бутылка с бокалом подпрыгнули и едва не упали. – Что-то вы запоздали с сожалениями по поводу выбора мужа, мадам! Я такой, какой есть! Чудовище, коль вам угодно. И трус. – Он пожал плечами. – Наверное, нам больше не стоит показываться на людях. Чтобы не подвергать тебя новому позору.

– Позору! – взорвалась Аллегра при виде столь поразительного упрямства. – Я горжусь тем, что ношу твое имя! Что стала твоей женой! Женой доброго и сильного человека, да-да, и к тому же настоящего храбреца не в пример многим!

– Который корчится при одном виде шпаги! Или ты не видела?

– Да разве только так можно увидеть храбрость?! – Аллегра возмущенно топнула ногой.

Быстрый переход