Густые черные волосы Деборы лежали на голове ее в виде тяжелой короны. Платье на ней было из шерстяной темной материи и отличалось почти монашеской простотой.
Впрочем, между красотой ее и мадемуазель Луцифер, ее подруги, было много сходства в том отношении, что у обеих были большие черные глаза, смуглая кожа и длинные черные волосы. Только Луцифер не представляла никакого следа арабского типа, так великолепно выказывавшегося в Деборе. Кроме того, Луцифер была не так высока, более миловидна в своих грациозных формах и отличалась излишней свободой в обращении. Дебора походила на газель еще почти дикую, подруга ее могла сравниться с ласковой кошечкой. На Луцифер был костюм, во всех отношениях похожий на наряд парижских швей, которых в ту эпоху уже начинали называть «гризетками». Полинялые ленты приподнимали по бокам ее холстинковое платье. Маленькая ножка в белых чулках с красными стрелками, казалось, трепетала в башмачках с каблуками. Серая мантилья с капюшоном небрежно падала на плечи.
Обе молодые девушки составляли прелестную группу, достойную внимания живописца. Дебора полулежала на широком, круглом диване. Голова ее, несколько запрокинутая назад, беспечно прислонилась к подушке. Луцифер стояла перед нею. Продолговатая тонкая и прелестная рука жидовки лежала в хорошенькой и полненькой ручке ее подруги.
— Ну, что же, моя милая? — прошептала Дебора.
Розовые губки Луцифер раскрылись для ответа, но легкий шум заставил ее вздрогнуть и замолчать. Обе девушки начали прислушиваться. Луцифер выпустила руку Деборы. Наружная дверь дома затворилась, и слышно было, как Натан задвинул тяжелые запоры и повернул ключ в массивном замке.
— А! — сказала жидовка, — верно, ушел тот молодой человек, которого я сейчас проводила к батюшке.
— Каков был собою этот молодой человек? — с любопытством спросила Луцифер.
— Право, не знаю хорошенько…
— Как? Разве вы его не видели?
— Видела, но не рассмотрела.
— Отчего?
— Оттого, что он слишком меня рассматривал.
— А! Он вас рассматривал…
— Очень пристально, и глаза его сверкали, как бриллианты тех ожерельев и браслетов, которые заперты в моей кедровой шкатулке и которые я вам сейчас показывала…
— Понимаю, — засмеялась Луцифер, — вам нельзя было поднять глаза под залпом взглядов этого кавалера, но вы знаете, что мы дочери Евы видим не глядя…
— Это отчасти справедливо…
— Совершенно справедливо. И вы видели довольно, моя милая, чтобы отвечать мне… Если только захотите.
— С удовольствием. Расспрашивайте, любопытница.
— Высок он?
— Кажется.
— Строен?
— Да.
— Блондин или брюнет?
— Волосы каштановые, блестящие и шелковистые…
— Глаза голубые или черные?
— О! На это невозможно ответить, я видела только искры, вылетавшие из зрачков…
— Пропустим это. Как одет был этот дворянин?
— Вы говорите, дворянин? Разве вы думаете, что он дворянин?
— Я вас спрашиваю. Мне кажется, что его наружность должна была дать вам ключ к этой загадке.
— О! Наружность его была самая благородная, а разговор показывал вельможу.
— Стало быть, он дворянин: вы видите, что знаете больше, чем думали сами…
Дебора наклонила голову в знак согласия, потом продолжала:
— Наряд его был прост и отличался, как мне показалось, большим вкусом… но я не могу описать его подробно…
— Как вы думаете, зачем он приходил к вашему отцу?
— Ах! Боже мой, вероятно, за тем же, за чем приходят к нему почти все молодые вельможи… занимать деньга. |