Изменить размер шрифта - +

— Ммм… Очень вкусно, — одобрила Бренда. — Я и не подозревала, что ты умеешь готовить, дорогая.

— Еще год назад я и сама не подозревала, — отреагировала Бекки. — Жизнь заставила.

— Да, конечно. — В голосе Бренды слышалось столько сочувствия и понимания, что Ребекка еле сдержалась, чтобы не плеснуть суп из своей тарелки в лицо гостье. — А уборка! У вас ведь раньше всегда была экономка. Ты, наверное, совсем измоталась с непривычки.

— О, а ты разве не заметила миссис Стактон? — простодушно поинтересовалась Бекки. — Она — настоящее сокровище.

— У меня о ней несколько иное мнение. — В голосе собеседницы послышались резкие нотки. — И будь моя воля, я бы уже давно избавилась от ее невыносимого грубияна-мужа, только Даррел почему-то не разрешает мне уволить этого старого глупца.

— Возможно, потому что мистер Стактон один из прекраснейших садовников на юго-западе Калифорнии и их семья вот уже несколько поколений работает у Лесторов, — задумчиво прокомментировала Ребекка. — Еще хлеба?

Но Бренда пока не собиралась заканчивать свою словесную экзекуцию.

— Да, как, должно быть, тяжело прислуживать в собственном доме. Хотя у тебя все удачно сложилось. Жаль, бедный мистер Кармак не дожил до этого дня! Какая трагедия! Хотя Даррел предвидел крах. Мой муж очень проницателен в таких делах. И все же твой отец мог бы выкрутиться. Он ведь умел выживать.

И, оставив Бекки наедине с немой злобой, она повернулась к Бизеру.

— Как вам здешние места? Не страшно кануть в безвестность в этом захолустье?

— Отнюдь. Скорее наоборот. Мэнтра Хилл мне идеально подходит. Здесь я нашел тишину и покой, — с холодной учтивостью ответил Райан.

— И свою Золушку, — подхватила Бренда. — А вот я бы сюда ни за что не вернулась, если бы не несчастье, случившееся с Даррелом. Но он сразу так начинал волноваться, когда я предложила остаться во Флориде, что мне ничего не оставалось, как согласиться. Но как приятно было обнаружить, что жизнь здесь стала более увлекательной. Ведь у нас теперь такой талантливый, знаменитый сосед!

— Ребекка вам первая расскажет, какую скучную жизнь я веду, — протянул Райан. — Хотя иногда выдаются очень даже захватывающие моменты.

Бекки, заметив лукавые искорки в его глазах, от бессилия сжала под столом кулаки.

Но, слава Богу, Бренда уже устала отпускать язвительные замечания в адрес Ребекки и переключилась на болезнь мужа, всячески выпячивая собственные заслуги по уходу за ним. Послушать ее, можно подумать, что Бренда Лестор представляет собой смесь Флоренс Найтингейл и матери Терезы.

 

Бекки удалилась готовить новый омлет, по поводу которого Бренда тоже не скупилась на комплименты.

— Жаль, я не знала, что Бекки ищет работу, — вздохнула она. — А то я бы увела ее у вас, Райан. Но теперь, боюсь, уже поздно. Отчаянный способ привязать ценную работницу к себе — сделать ей предложение. Хотя я понимаю, что вы не хотите ее терять.

— Бекки не только ценный работник. К счастью, у моей невесты много других талантов. — Он послал в сторону Ребекки многозначительный взгляд.

— О, не сомневаюсь! — Бренда наклонилась через стол, словно собираясь поведать какую-то тайну. — Бекки вам уже рассказывала? Несколько лет назад она встречалась с моим пасынком и буквально околдовала бедного юношу. Ах, она тогда была совсем еще ребенком, но развита не по годам. Вы еще не знакомы с Эрвином?

— Нет, — ответил Райан задумчиво. — Но, кажется, видел его издали.

Быстрый переход