— И близкая?
— Очень, — призналась она, улыбнувшись при виде восторженного блеска в больших серых глазах Джули.
— Очень близкая? — продолжала девушка, откладывая вилку и уставясь на Мередит с неподдельным изумлением. Мэтт не донес до рта чашку с кофе, а Патрик, нахмурясь, откинулся в кресле.
Молча смирившись с поражением, Мередит вздохнула:
— Мой прапрадед основал магазин.
— Потрясающе! А знаете, кем был мой прапрадед?
— Нет, конечно. Кем же? — спросила Мередит, так захваченная восторженным энтузиазмом девушки, что совсем забыла взглянуть, как отнесся Мэтт к этой новости — — Эмигрировал в Америку из Ирландии и завел лошадиное ранчо, — сообщила Джули и, встав, начала убирать со стола.
Мередит улыбнулась и тоже поднялась, чтобы помочь.
— А мой был конокрадом!
Мужчины взяли чашки с кофе и направились в гостиную.
— Неужели взаправдашним конокрадом? — охнула Джули, наполняя раковину мыльной водой. — Вы уверены?
— Совершенно, — кивнула Мередит. — За это его и повесили.
Несколько минут они работали в дружелюбном молчании, но потом Джули объяснила:
— Следующие несколько дней отец работает в две смены. Я сегодня переночую у подруги — будем вместе готовить уроки. Утром вернусь и приготовлю завтрак.
Мередит, удивленная упоминанием об уроках, совершенно не обратила внимания на то обстоятельство, что остается наедине с Мэттом.
— Ты учишься? Но почему? Разве сейчас не каникулы?
— Я хожу в летнюю школу. Таким образом, я смогу окончить ее в декабре, через два дня после того, как мне исполнится семнадцать.
— Но это слишком рано.
— А Мэтту было шестнадцать.
— Неужели? — удивилась Мередит, засомневавшись в качестве подобного обучения в сельских школах, позволяющего так быстро усвоить школьную программу.
— А что ты станешь делать потом?
— Поступлю в колледж. Собираюсь специализироваться в одной из естественных наук, но еще не решила, в какой. Возможно, в биологии.
— В самом деле?
Джули, кивнув, с гордостью объявила:
— У меня полная стипендия. Мэтт до тех пор не хочет уезжать, пока не убедится, что я смогу справиться без него. Правда, нет худа без добра: он смог получить степень магистра по управлению предприятием за это время. Хотя ему пришлось оставаться в Эдмунтоне и продолжать работать, чтобы оплатить медицинские счета матери.
Мередит удивленно уставилась на девушку:
— Мэтт сумел… что?!
— Получить степень магистра по управлению предприятием. Ее получают после степени бакалавра, — пояснила девушка. — В колледже Мэтт специализировался по двум предметам — экономике и финансам. У нас в семье все головастые, — добавила она, но, увидев потрясенное лицо Мередит, остановилась и нерешительно пробормотала:
— Ты… на самом деле… ты ничего о нем не знаешь, верно?
«Только как он целуется и занимается любовью», — со стыдом подумала Мередит.
— Не много, — тихо призналась она вслух.
— Ну не стоит так уж винить себя. Большинство людей считают, что Мэтта не так-то легко узнать, а вы были знакомы всего два дня.
Это прозвучало таким осуждением, что Мередит отвернулась, не в силах встретиться с ней взглядом, и, подняв кружку, начала старательно вытирать ее.
— Мередит, — шепнула Джули, тревожно глядя на нее, — тут нечего стыдиться, я хочу сказать… для меня все одно, беременна ты или нет.
Мередит уронила кружку, и она покатилась по линолеуму под раковину. |