Изменить размер шрифта - +

Луис все еще хихикал себе под нос, когда вел ее к маленькой хижине, стоявшей в роще кокосовых пальм. Он с гордостью сообщил, что построил «этот дворец» своими руками из этих самых деревьев: опорные столбы и настил из стволов, крыша из листьев и даже веревки, скрепляющие стены, сплетены из коры. Линетт вгляделась в темное нутро хижины и увидела там железную кровать, лишенную матраса, и немного кухонной утвари на полках. Единственным предметом мебели, оказавшимся в поле ее зрения, помимо кровати был большой, обитый железом дорожный сундук. Линетт быстро отвернулась и внезапно обнаружила, что маркиз исчез. В следующую секунду он окликнул ее откуда-то сверху. Девушка запрокинула голову, и ее сердце испуганно екнуло, когда она увидела, как Луис, голый по пояс, взбирается к верхушке высоченной кокосовой пальмы. Он махнул ей, чтобы она отошла в сторону, и Линетт поспешно отступила назад. Град кокосов с глухим стуком обрушился на землю всего в нескольких дюймах от ее ног. Луис быстро слез со ствола и, с насмешливым удовольствием поклонившись ей, сказал:

— Мадемуазель, обед будет подан через несколько минут.

Он присел на корточки, прицелился и ловко вогнал заостренный кол в орех, пробив скорлупу, да так аккуратно, что шелуха не попала внутрь. Проделав несколько дырок в одном орехе, он протянул его Линетт. Молоко внутри было восхитительно прохладным и утоляющим жажду. Девушка с жадностью выпила все до капли и с искренней благодарностью улыбнулась:

— Мм! Божественно! Что у нас на второе?

Следующие полчаса Луис немилосердно поддразнивал ее за такое отношение к еде, и девушка постепенно начала откликаться на его шутки с робким юмором, который приводил его в восторг. Когда обед был наконец готов и они расположились под пальмами, роща звенела от пиратского хохота. Луис продолжал потешаться над Линетт, глядя, с каким пылом она набрасывается на поджаренные бананы и батат, политые молоком кокоса, — необычная, но роскошная еда.

Солнце уже клонилось к горизонту, тени начали подползать из рощи к тому месту, где они сидели. Луис лениво поднялся, подбросил еще немного хвороста в угасающий костер, затем вошел в хижину и появился оттуда с гитарой. Линетт тайком наблюдала, как он привалился к стволу пальмы и начал тихо перебирать струны. Закрыв глаза, чтобы отгородиться от волшебства ночи, она все равно не смогла спастись от душещипательной мелодии, которую он потихоньку наигрывал.

Музыка убаюкивала, внушала ощущение покоя, и Линетт смежила веки. Но она не спала и, когда гитара замолчала, услышала, как Луис вернулся в хижину. Раздался скрежет — видимо, он двигал сундук, — затем скрип пружин — это матрас упал на кровать, — и пульс девушки участился. Тихие шаги Луиса по песку… он направлялся в ее сторону… Линетт притворилась спящей и внезапно почувствовала, что ее подхватили на руки и несут куда-то. Должно быть, Луис понял, что она не спит — ее выдал неистовый стук сердца, — однако он не сделал попытки заговорить, а просто опустил девушку осторожно на кровать. Пылкое воображение Линетт тут же нарисовало его стоящим над ней у кровати, но, когда страх сделался невыносимым и она уже собралась открыть глаза, Луис повернулся, тихо вышел из хижины и решительно закрыл за собой дверь.

Линетт долго лежала без сна, испуганная и смущенная наслаждением, которое принесли ей несколько часов в обществе Пирата. С какой легкостью Луис сумел внушить ей обманчивое ощущение безопасности! Он изменил тактику, начал вести себя осторожно, очаровывать с помощью дружеских улыбок и шуток, ожидая, что она сама вскоре бросится в его объятия. Всю ночь Линетт искала способ сбежать с острова, уверенная, что только огромное расстояние между ней и Луисом Эстевасом может стать ее единственной защитой, но спасения не было. Даже если она сумеет добраться до катера, как им управлять? В конце концов, когда голова ее гудела от тревожных мыслей, а тело болело от нервозного напряжения, она смирилась и сдалась на волю снов.

Быстрый переход