Изменить размер шрифта - +

— Прошу прощения, — сказала она, шлепаясь на стул возле него. — Тебе не составит труда объяснить последнее замечание?

— А у меня есть выбор?

— Нет.

Джейк взъерошил волосы.

— Это именно то, что я пытался сказать тебе, дорогая. Дон Карлос не стал бы этого делать.

— Не стал бы делать чего?

— Не стал бы отправлять приглашение на обед в последнюю минуту, это во-первых, — объяснил он.

— Откуда ты знаешь? Он ответил уклончиво:

— Скажем, я знаком с доном Карлосом.

Этот мужчина никогда не переставал изумлять ее, осознала Джейн.

—И?..

— Я знаю его как радушного и гостеприимного хозяина, но он редко, если вообще когда-либо развлекается здесь, в Раю.

— И?.. — Она подозревала, что Джейк еще не все сказал.

— Кроме того, мне известно, что сегодня утром дон Карлос покинул остров на своем личном вертолете.

— На чем, на чем?

— Ты правильно расслышала меня. На своем личном вертолете. У него есть кое-какие дела за пределами острова.

Сомнения все еще терзали Джейн:

— За какими еще пределами?

— Если тебе так хочется знать, — по тону Джейка она поняла, что все это ее вовсе не касается, — в Буэнос-Айресе.

Джейн откинулась на своем стуле, заложив руки за голову, и воскликнула: — Ну что ж, мне хочется это знать!

— Видимо, приглашение на ужин пришло от имени этого очаровательного дуэта — сестры и брата, Тони и Мегс Сент-Сиров.

— О нет, — застонала она. — В таком случае идти не стоит.

Джейк был противоположного мнения:

— Наоборот, именно поэтому следует туда отправиться. — Он вскочил, на лице его играла улыбка, от которой у Джейн мурашки пробежали по коже. — Это всегда мудро — знать намерения своего врага.

— Враг? — Она бросила приглашение на стол. — Сент-Сиры — наши враги?

— Они могут ими быть.

— Но почему? Глаза его сузились.

— Они мне не нравятся.

— Ты их не знаешь, — рассудительно заметила она.

— В таком случае мне не нравится то, что я знаю о них.

— И что же?

Казалось, Джейк располагал списком длиной как минимум в одну милю:

— Они властные. Претенциозные. Грубые. Они бездельники, живущие за чужой счет. Они капризны с прислугой и не скрывают своего презрения к ней на асиенде.

— Ага! — воскликнула Джейн, показывая пальцем. — У тебя тоже есть свои шпионы, не так ли?

Джейк пожал плечами:

— У всех есть шпионы.

— У меня нет шпионов.

— Возможно, тебе бы следовало иметь их. Всякий раз они убеждают в своей необходимости, — сообщил он ей.

Этот разговор приобретал определенно сюрреалистический оттенок.

— У тебя действительно есть шпионы?

— Нет. Никаких шпионов.

— Кто они в таком случае?

— Скорее информаторы. Хорошо, я получил информацию от знакомого, который дружен с Рози, горничной на асиенде, — Сплетни, — поморщилась Джейн.

— Сплетни могут быть довольно полезными, — возразил Джейк, снова принимаясь за карты.

Джейн взяла книгу по истории Карибов, которую она изучала до прибытия посыльного с письмом. Ее внимание захватил раздел, посвященный климату.

Она обратилась к Джейку:

— Ты не знаком с выводом современных метеорологов, что и тропический циклон небывалой силы, и сильнейшее вулканическое извержение в районе Рая приходятся на лето 1692 года?

— Поразительно, — пробормотал он, совершенно не слушая ее.

Быстрый переход