Судя по количеству крови, Джо держался до последней капли. А после ублюдок застрелил его.
Лицо Сакс покраснело от ярости. Ее рука потянулась к рукоятке «глока». Она спросила сквозь стиснутые зубы:
– У Джо есть дети?
Райм вспомнил, что жена капитана погибла несколько лет назад.
– Дочь, – ответил Селлитто. – В Калифорнии. Я уже позвонил ей.
– У тебя железные нервы, Лон, – заметила Сакс.
– Как бы не так. – Голос у детектива снова дрогнул. Райм не помнил его настолько расстроенным за все время совместной службы в полиции.
В памяти возник телефонный разговор с Джо Мэллоем, когда тот распекал Райма и Селлитто по поводу «забывчивости», помешавшей им доложить о начале расследования преступлений «5-22». Капитан не только не ставил им палки в колеса, но и поддержал, забыв о нарушении субординации ради дела.
Долг полицейского был для него выше личных амбиций.
А «5-22» пытал и убил Мэллоя только потому, что ему понадобилась информация. Проклятая информация…
И тогда Райм снова нашел у себя в душе тот твердый камешек, помогающий ему в такие вот трудные минуты сохранять невозмутимую отрешенность, принимаемую некоторыми за бесчувственность. Но именно эта твердость и сосредоточенность позволяли криминалисту наилучшим образом выполнять свою работу при любых условиях. Райм произнес решительным тоном:
– О'кей, все понимают, что это означает?
– Что? – спросила Сакс.
– Он объявил войну.
– Войну? – переспросил Селлитто.
– Да. Нам. Он не намерен бежать, прятаться и предлагает нам поиметь самих себя. «5-22» перешел в наступление. И уверен, что мы не сможем нанести ответный удар. Я убил вашего командира – вот я какой! Он сжег за собой мосты. И знает каждого из нас.
– Может, Джо не сказал ему? – предположила Сакс.
– Нет, сказал. Он долго крепился, но «5-22» в конце концов дожал его.
Райм даже не пытался представить себе, какие муки вытерпел капитан, пока держал язык за зубами.
– Винить его не за что… Но теперь мы все под ударом.
– Меня вызывают на ковер, – объявил Селлитто. – Начальство хочет знать, почему мы прокололись. Им с самого начала не нравилась наша затея.
– Не сомневаюсь. Где он пытал Мэллоя?
– В Челси. На складе.
– На складе… типичный барахольщик. Почему именно на том складе? Он там работает? Помните его удобную обувь? Или нашел склад по компьютеру? Мне нужна вся информация об этом месте!
– Я подготовлю, – вызвался Купер.
Селлитто дал ему адрес.
– А мы обследуем место преступления. – Райм взглянул на Сакс, и та утвердительно кивнула.
Закончив разговор с Селлитто, Райм обратился к Сакс:
– А где Пуласки?
– Скоро будет. Он разбирался в ситуации с Роландом Беллом.
– Давай позвоним в «ССД» и выясним, где находились наши подозреваемые во время похищения Мэллоя. Большинство наверняка были на работе, но меня в первую очередь интересуют те, кто не был. И надо бы разузнать насчет этого «Бегунка». Как думаешь, Стерлинг согласится помочь?
– Обязательно поможет, – уверенно сказала Сакс, помня, с какой готовностью тот выполнял все ее просьбы. Она нажала клавишу громкой связи и набрала номер «ССД».
Ей ответил секретарь, и Сакс представилась.
– Здравствуйте, детектив Сакс. Это Джереми. Чем могу быть полезен?
– Мне надо переговорить с мистером Стерлингом.
– К сожалению, он отсутствует. |