Изменить размер шрифта - +

Предрождественские магазины похожи на пчелиный улей. Правда, в улье все упорядоченно, четко и подчинено определенным законам. А в магазинах такая толкотня, бестолковщина и неорганизованность, что у Элис от шума, гама и толчеи сразу же разболелась голова.

В первом же попавшемся на пути подходящем отделе она выбрала для Грэга ежедневник — солидный, в кожаном переплете коричневого цвета, с плотными глянцевыми листами. Причем листы были разного цвета — каждому месяцу соответствовал свой. Это показалось Элис очень удобным, и она осталась довольна своим выбором. Надеялась, что и Грэгу он понравится.

Рейчел пыталась затащить Элис в бутик, где продают сумки, но та воспротивилась и попросила Рейчел отвезти ее домой.

— Хорошо, — состроив недовольную мину, согласилась та. — Но ты угостишь меня чаем.

— Чаем всегда пожалуйста, — обрадовалась Элис, что ей больше не придется мучиться в магазине.

Рейчел уже собиралась уходить, когда появился Грэг.

— Смена гостей, — хихикнула Рейчел и, чмокнув Элис в щеку, скрылась за дверью.

— Быстро вы расправились с магазинами, — после горячего поцелуя произнес Грэг.

— Ой, не вспоминай! — Элис замахала руками. — В магазинах такое столпотворение, что просто жуть.

— Ага, праздники приближаются, — согласился Грэг. — У нас тоже столько заказов, что я только что закончил. Специально поехал мимо твоего дома, смотрю, свет горит в окнах. Вот я и зашел.

— Хорошо, что зашел. — Элис обхватила Грэга за шею. — Я так соскучилась без тебя.

— Я тоже.

Быстро скинув куртку, Грэг обнял Элис.

— У тебя руки холодные, — засмеялась она, почувствовав через блузку холод.

— Согрей их, — прошептал Грэг.

Он расстегнул пуговицы на блузке и просунул под нее руки. Элис ойкнула. Но руки Грэга быстро согрелись от тепла ее тела и стали приятными. Он нежно поглаживал спину Элис, и она почувствовала, как ею овладевает желание.

— Грэг, — задыхаясь от страсти, с трудом проговорила она. — Твои руки возбуждают меня. Я сейчас не выдержу и отдамся здесь же, в прихожей.

Ноги ее обмякли, и если бы Грэг не держал ее, то она просто упала бы.

— Пойдем в спальню, — хрипло сказал Грэг.

 

— Вообще-то я к тебе заехал по делу. — Грэг провел пальцем по ложбинке между грудями Элис.

Элис стало щекотно, и она шутливо хлопнула его по руке.

— О, я счастлива, что ты приехал по такому делу.

Они лежали в кровати, восстанавливая силы после любовных ласк.

— Нет, я заехал по другому делу. Просто хотел сказать, что мои родители пригласили нас на Рождество. Встретим Рождество в тесном семейном кругу: мы с тобой, мои родители и семья моей сестры.

— Как это? — Элис резко села. — Я думала, что Рождество мы будем встречать вдвоем.

— Правильно, вдвоем, но у моих родителей. Они очень хотят с тобой познакомиться.

Элис повернулась к Грэгу, и на лице ее уже не было блаженства от полученного только что удовольствия.

— А ты спросил меня, хочу ли я этого?

— Вот я и спрашиваю.

— А я отвечаю — нет!

Грэг тоже сел и уткнулся носом в спину Элис.

— Почему, дорогая? Мы отлично встретим Рождество у моих родителей. Они чудесные люди, непременно тебе понравятся.

— Я не хочу встречать Рождество с ними, я хочу быть в этот вечер только с тобой, — упрямо проговорила Элис и, вскочив с кровати, накинула на себя халат.

Быстрый переход