Через час.
* * *
Где то над долиной Огайо пилот объявил, что в связи «с некоторыми проблемами» самолет приземлится в Толедо.
– Прекрасно! – проворчал Римо. – К тому времени, когда мы попадем куда надо, Джо Кэмел уже смешается с остальными дромадерами.
– Мы до сих пор не знаем, кого ищем, – пожаловался Чиун, – если не считать безликого верблюда.
Римо достал из кармана сложенный вчетверо листок бумаги – досье ФБР на Юсефа Гамаля. Оно включало плакат «Разыскивается», на котором был изображен человек без лица в фуражке почтальона. Правда, нос у него был – очень большой и в то же время какой то неопределенный.
– Маловато для начала, – пробормотал Римо.
– Я уже видел такие носы, – прошептал Чиун. – Мы ищем араба кочевника. Бедуина. Не сомневайся, я сразу же узнаю его.
– Удивительно, как парень по имени Джо Кэмел мог получить работу в почтовом ведомстве. Неужели это никого не насторожило?
– Я читал, что эти посыльные становятся все капризнее, Римо. Не знаешь, почему?
– Понятия не имею! До чего докатилась страна! Убить своего начальника – лучший способ получить выходное пособие.
Самолет приземлился в Толедо, и они высадились. Только тут стало известно, что кто то сообщил о наличии у него бомбы на борту.
Подали другой самолет, в то время как приземлившийся откатили на боковую дорожку. Взрывотехники из БАТО, одетые в синие специальные костюмы для операций по обезвреживанию бомб, стали его обыскивать.
Пока пассажиры ждали посадки, приземлился рейс из Оклахома Сити.
– Знаешь, – заметил Римо, – если бы я был Джо Кэмелом, то улетел бы из города первым же рейсом.
– Пожалуй, ты прав. Давай осторожно посмотрим на прибывших. Возможно, наши острые глаза заметят того, кого мы ищем.
На первый взгляд толпа казалась совершенно обычной. Наконец вышел последний пассажир в строгом черном облачении еврея хасида.
– Вроде бы никакого Кэмела, – заключил Римо.
– Да, араба кочевника среди них не оказалось, – согласился Чиун.
Над поредевшей толпой внезапно послышался чей то резкий голос.
Римо машинально повернул голову в сторону двух мужчин: слишком уж ожесточенно они жестикулировали и громко разговаривали. Один из них оказался евреем хасидом, а другой – рыжеволосым встречающим.
– Послушай, Римо! – прошептал мастер Синанджу.
– Что слушать? Я ни слова не понимаю.
– Этот человек говорит по арабски.
– Да ну? И что же он говорит?
– Он называет другого евреем.
– Типа в черном?
– Да, хасида. Он ругает его за то, что тот еврей.
– Ну, так он и есть еврей, разве нет?
– Нет, но в его устах это звучит как ругательство, а не комплимент.
– По моему тот рыжий парень не похож на араба.
– Не похож. Он египтянин с примесью крови крестоносцев.
– Ну, он нам не интересен. К тому же он ниоткуда не прилетал.
Глаза Чиуна сузились, но странная пара уже исчезла в дверях.
Вскоре объявили новый рейс на Оклахома Сити. Римо с тоской заметил, что стюардесса из первого класса теперь обслуживает их салон.
– У меня есть сообщение от японского туриста из первого класса, – промурлыкала она, обращаясь сразу к обоим мастерам Синанджу.
– И слышать не хочу, – буркнул Чиун.
– Вам он передал: «Домо аригато».
– Что значит «спасибо», – перевел кореец.
– А вам просил передать... – Стюардесса понизила голос и прошептала какое то слово.
– Что? Он так и сказал? Мне?
– Полегче, Чиун. |