Изменить размер шрифта - +

     - Как, Голиаф! - пробормотал он.  -  Да  не  может  быть!  Он  там,  со
своими... Но если я когда-нибудь его встречу!..
     Он  угрожающе  показал  на  горизонт,  объятый  мраком,  на  весь  этот
лиловатый восток, который был для него Пруссией.
     Все замолчали;  опять  заиграли  зорю,  но  где-то  далеко;  она  нежно
замирала на другом конце лагеря, среди уже неясных очертаний.
     - Черт подери! - воскликнул Оноре. - Мне попадет,  если  не  поспею  на
перекличку... Добрый вечер! Прощайте, ребята!
     Он в последний раз пожал обе руки  Вейсу  и  большими  шагами  пошел  к
холмику, где расположился артиллерийский  резерв;  больше  он  ни  слова  не
сказал об отце и не просил ничего передать Сильвине, хотя ее имя готово было
сорваться у него с языка.
     Прошло еще несколько минут, и слева, там, где  стояла  вторая  бригада,
заиграл рожок. Ближе отозвался другой.  Потом,  далеко-далеко,  третий.  Все
ближе, ближе, они заиграли все вместе, и ротный горнист Год тоже  разразился
целым залпом  звонких  нот.  Это  был  рослый,  худой,  болезненный  парень,
лишенный всякой растительности на подбородке, всегда молчаливый. Он неистово
дул в рожок.
     Тогда сержант Сапен, строгий человек с большими мутными глазами,  начал
перекличку. Тоненьким голоском он  выкликал  фамилии,  а  солдаты,  подойдя,
отвечали на разные  тоны,  от  виолончели  до  флейты.  Но  вдруг  произошла
заминка.
     - Лапуль! - громко повторил сержант.
     Никто не ответил. Жану пришлось броситься к куче свежих сучьев, которые
Лапуль, подзадориваемый товарищами, упорно старался разжечь. Лежа на животе,
раскрасневшись, он дул изо всех сил на тлевшие  сучья,  но  только  разгонял
дым, который чернел и стлался по земле.
     - Черт возьми! Да бросьте возиться! - крикнул Жан. - На перекличку!
     Обалделый Лапуль приподнялся, казалось,  понял  и  заорал:  "Здесь!"  -
таким диким  голосом,  что  Лубе  покатился  со  смеху.  Паш,  кончив  шить,
отозвался чуть слышным  голосом,  словно  бормотал  молитву.  Шуто  даже  не
привстал, презрительно выдавил нужное слово и растянулся еще удобней.
     Дежурный лейтенант Роша неподвижно стоял в  нескольких  шагах  и  ждал.
После  переклички  сержант  Сапен  доложил,  что  все  налицо,  и  лейтенант
проворчал, указывая на Вейса, который все еще беседовал с Морисом:
     - Есть даже один лишний. Что он здесь делает, этот "шпак"?
     - Разрешено полковником, господин лейтенант, -  счел  нужным  объяснить
Жан.
     Роша сердито пожал плечами и молча зашагал вдоль палаток, ожидая, когда
потушат огни; а Жан, разбитый усталостью после дневного перехода,  уселся  в
нескольких шагах от Мориса, чьи слова доносились до него сначала только  как
жужжание; но он их не слушал, погрузившись в смутные мысли, которые медленно
шевелились в его неповоротливом мозгу.
Быстрый переход