Изменить размер шрифта - +
Таким образом, 7-й корпус
был оттеснен к северу и получил приказ идти к Безасу, за двадцать  с  лишним
километров от Бут-о-Буа, и на следующий  день  переправиться  через  Маас  в
Музоне. Солдаты двинулись в путь угрюмо и ворчали: в желудке было пусто, они
не отдохнули, изнемогли  от  усталости  и  многодневного  ожидания;  офицеры
помрачнели,  поддавшись  тяжелому  настроению  в   предвидении   катастрофы,
навстречу которой они шли, жаловались на бездействие,  возмущались,  что  не
помогли 5-му корпусу под Бюзанси, откуда слышалась  орудийная  пальба.  Этот
корпус, наверно, тоже отступал и направлялся в Нуар; 12-й уходил из Безаса в
Музон, а 1-й - в Рокур. Так  топталось  это  загнанное,  затравленное  псами
стадо, после бесконечных проволочек  и  нелепых  передвижений,  беспорядочно
бросаясь во все стороны на пути к столь желанному Маасу.
     Когда 106-й полк покинул Бут-о-Буа вслед за кавалерией и артиллерией, в
широком потоке трех дивизий, исчертивших равнину движущимися  линиями,  небо
снова заволокли свинцовые тучи; сумрачная природа угнетающе  действовала  на
солдат. Полк шагал по большой дороге на  Бюзанси,  обсаженной  великолепными
тополями. В деревне Жермон, где по обе стороны шоссе у ворот  дымились  кучи
навоза, -  рыдали  женщины,  хватали  детей  и  протягивали  их  проходившим
солдатам, словно умоляя взять их с собой. Здесь больше не  было  ни  кусочка
хлеба, ни даже картофелины. Вместо того чтобы идти дальше на Бюзанси,  106-й
полк свернул налево, направляясь в  От,  и  солдаты,  увидя  по  ту  сторону
равнины тот самый  Бельвиль,  через  который  они  прошли  накануне,  поняли
теперь, что возвращаются на прежнее место.
     - Черт их подери! - проворчал Шуто. - Что мы для них - волчки, что ли?
     А Лубе прибавил:
     - Вот грошовые генералы! Все у них идет вкривь и вкось. Куда  их  несет
нелегкая? Сразу видно, что наши ноги им ничего не стоят!
     Все возмущались. Нельзя же так изнурять людей только ради  удовольствия
куда-то  их  вести!  По  голой  равнине,  покрытой  буграми,  они  двигались
колонной, двумя шеренгами, по одной с каждого края дороги;  между  ними  шли
офицеры, но теперь было уже не так, как в Шампани, когда  они  выступили  из
Реймса,  развлекаясь  шутками  и  песнями,  весело  неся  ранцы,  окрыленные
надеждой  опередить  и  разбить  пруссаков;  они  тащились  молча,   злобно,
возненавидя винтовки, резавшие им плечо, и тяжелые ранцы, под  которыми  они
сгибались; они больше не верили начальникам, впадали в такое  отчаяние,  что
брели, как скот, под  неотвратимым  бичом.  Жалкая  армия  ступила  на  путь
Голгофы!
     Между тем Морис уже несколько минут с любопытством на  что-то  смотрел.
Налево громоздились холмы; из далекого леска выехал всадник,  вслед  за  ним
показался другой, третий. Все трое остановились; они казались не больше, чем
с кулак; своими четкими и  тонкими  очертаниями  они  напоминали  игрушечных
солдатиков.
Быстрый переход