Изменить размер шрифта - +
Удивительно! Я откуда-то знаю, как с ним обращаться!

— Потому что ты — ну, оружейник, — объясняет Ксандра, она не очень хороший оратор, ей сложно подбирать слова, потому ей приходится делать большие паузы между фразами. — В тебе программа, которая учит тебя. А когда ты практикуешь, умение, то, как сказать…

— Совершенствуется, — приходит на выручку Рио, Ксандра поднимает палец:

— Точно. Расклад такой. Я и Виктория остаемся здесь, Черный, хи-хи, Дракон, Рио, Ник, Джо — вся надежда на вас. Вам приказано взять с собой Хелен.

— Это еще зачем? — Джо почти возмущен. — Зачем нам балласт?

Ксандра закатывает глаза и вздыхает:

— Согласна. Мне бы тоже не понравилось. Миерда велела… — она воровато озирается и продолжает. — В общем, хилу надо качаться. Если вас кто-то… ну, повредит, ей будет работа. Как-то так.

— Это мы будем типа качаться, на себе ее волочь, — бубнит Джо, но больше не спорит.

— А че, — блестит глазами Илай, улыбается от уха до уха. — Если надо, я и понесу. Ксандра хлопком подталкивает его в спину:

— Если ничего не добудете, реально сдохнем с голода.

Желудок Илая урчит так громко, словно заводится самолет. С протяжным вздохом Ксандра достает из второго мешка деревянный брусок, делит его на пять частей, и только теперь я соображаю, что это лепешка из каких-то коричневых опилок. Она скрипит на зубах, имеет вкус отсыревшей травы, но голод худо-бедно утоляет. Перед выходом мы переодеваемся, Рио приходится впору женский камуфляжный костюм с капюшоном, оставшийся от погибшей, второй забирает Хелен, мне достается рубаха болотного цвета и такие же штаны, а вот Илай влезает только в штаны, но они все равно ему коротки.

Вооружены мы, мягко говоря, неважно. Спрашиваю Джо:

— Это все, что есть из оружия?

Он поводит плечом:

— Было всего до фига, теперь — только то, что когда-то спрятали в схроне. Начинать будем типа с нуля. Ну, что, ходу? Помним, что делать, да?

— Не отсвечивать, — бурчит Илай.

— Правильно.

Джозеф шагает к воротам, тянет на себя огромную щеколду. Он всем своим видом являет вялую покорность — сломленный человек, ему теперь почти все безразлично.

— Ты хоть скажи, на кого охотимся?

Спускающийся по ступеням игрок-хиппи невесело хмыкает:

— На все, что видишь. В вашем положении выбирать не приходится. Предпочтение, конечно, рыбе, но попробуй еще поймай ее. Козы, там, всякие. Кабаны. Птица. Зайцы. Так что приступаем, чтобы добыть хоть какой-то жратвы и сегодня же вернуться. На охоте много нового узнаете.

 

Глава 16. Охота

Понятия не имею, как это — охотиться. Моя жизнь прошла в мегаполисе, я коз вблизи никогда не видел, за исключением некоторых особо вредных девчонок. Однако мозг чудесным образом достает нужную, давно забытую информацию: подкрадываться против ветра… резать горло… сидеть в засаде… рыба стоит на перекатах. Нам бы сейчас не берцы, а бесшумные мокасины.

Огибаем уже знакомый холм, небольшую рощицу, где мы встретились с Викторией. Пока тащились в крепость, было не до изучения местности, теперь же я впитываю каждую деталь. Почва под ногами скудная, камни мелкие и хрусткие. Кое-где — пучки пожухшей травы. Над головой по спирали кружат два ястреба. Или не ястребы, фиг знает, что тут водится.

— Звери здесь странные, — делюсь соображениями с остальными, рассчитывая на объяснение Джо.

— Где-то тут под землей была типа лаборатория. Там во время Холодной войны проводили эксперименты, вот живность и того. Мутировала.

Рио громко фыркает:

— Это антинаучно. Вот бред! Не может взрослая особь мутировать, как ниндзя-черепашка!

Илай восклицает:

— Ой, а тотемы всякие, летящий синий лед… Плеши эти ваши.

Быстрый переход