Последнему способу заставить эту песню зазвучать громче, чем мы способны представить.
— Навигатор, — выдохнул Меркуций.
Идея никак не совмещалась у него с реальным человеческим лицом.
— Октавия, — подтвердил Талос.
Проснувшись, она обнаружила, что рядом кто-то есть.
Один из Повелителей Ночи стоял неподалеку и проверял показания ауспика, встроенного в громоздкий нартециум.
— Живодер, — сказала она.
Собственный голос показался настолько слабым и хриплым, что девушка испугалась. Руки инстинктивно взметнулись к животу.
— Твой отпрыск все еще жив, — безучастно сказал Вариил. — Хотя, по замыслу, он должен был умереть.
Октавия проглотила комок в горле.
— Он? Это мальчик?
— Да.
Вариил так и не оторвал взгляд от сканера, подкручивая рукоятки и настраивая шкалы.
— Разве я выразился неясно? Ребенок обладает всеми признаками и биологическими отличиями, соответствующими определению «он». Следовательно, как ты и сказала, это мужчина.
Он наконец-то взглянул на Октавию.
— У тебя множество отклонений биоритма и физиологических нарушений. Придется заняться ими в ближайшие недели, чтобы полностью восстановить здоровье. Твои служители проинструктированы о необходимом тебе уходе и о препаратах, которые ты должна принимать.
Апотекарий замолчал на секунду, разглядывая ее бледно-голубыми немигающими глазами.
— Я говорю не слишком быстро?
— Нет.
Она снова сглотнула. По правде, у навигатора кружилась голова, и она была почти уверена в том, что в следующие несколько минут ее вырвет.
— Создается впечатление, что мои слова до тебя не доходят, — заметил Вариил.
— Просто скажи, что собирался, сукин ты сын, — рявкнула она.
Он пропустил оскорбление мимо ушей.
— Ты также подвергаешься риску обезвоживания, болезни Кинга, рахита и цинги. Твои служители знают, как подавить симптомы и предотвратить дальнейшее их развитие. Я оставил им соответствующие медикаменты с наркотическим действием.
— А ребенок?
Вариил моргнул.
— Что?
— Он… здоров? Что с ним будет от всех этих лекарств?
— Какая разница? — Вариил снова моргнул. — Моя задача состоит в том, чтобы обеспечить твое дальнейшее функционирование в качестве навигатора этого корабля. Меня совершенно не интересует случайный плод твоего чрева.
— Тогда почему ты… не убил его?
— Потому что, если он переживет созревание и младенчество, он пройдет имплантацию для службы в легионе. Я полагал, это очевидно, Октавия.
Апотекарий еще раз проверил показания нартециума и под металлический стук ботинок направился к двери.
— Он не станет легионером, — сказала Октавия ему в спину, ощущая во рту кислый привкус слюны. — Вы никогда его не получите.
— Да? — Вариил оглянулся через плечо. — Похоже, ты совершенно в этом уверена.
Он вышел из комнаты, разогнав служителей у двери. Октавия продолжала смотреть на люк, с визгом закрывшийся за ним. Когда апотекарий ушел, девушку вырвало жидкой и липкой желчью и, осев на троне, она вновь потеряла сознание. Так ее и застал Септимус почти полчаса спустя.
К тому времени когда он пришел, Вуларай и остальные служители уже подключили трубки с питательным раствором к разъемам, имплантированным в руки и ноги Октавии.
— Отойдите в сторону, — приказал он, когда слуги загородили дорогу.
— Госпожа отдыхает. |