— Госпожа отдыхает.
— Я сказал — в сторону.
Некоторые из рабов потянулись к пистолетам и дробовикам, спрятанным под грязными одеяниями. Септимус одним плавным движением вытащил оба пистолета, нацелив их на двух сгорбленных служителей.
— Давайте не будем, — предложил он.
Прежде чем оружейник успел сообразить, что происходит, Вуларай очутилась у него за спиной и острие ее меча защекотало его затылок.
— Ей нужен отдых, — прошипела служительница.
Септимус прежде никогда не обращал внимания на то, насколько ее голос смахивает на змеиное шипение. Его бы не удивило, если бы под всеми этим повязками оказался раздвоенный язык.
— И ты не должен быть здесь.
— Но я здесь и уходить не собираюсь.
— Септимус, — слабо позвала Октавия.
Все обернулись на ее шепот.
— Ты разбудил ее, — обвинительно прошипела Вуларай.
Он не стал отвечать. Оттолкнув служительницу, Септимус подошел к трону Октавии и присел рядом.
Она была бледна — настолько, словно родилась на этом корабле, — и исхудала почти до костей, если не считать раздавшегося живота. На лбу и на носу коркой засохла кровь, вытекшая из-под повязки. Один глаз ее не открывался, почему — Септимус понять не мог. Перед тем как заговорить, девушка облизала потрескавшиеся кровоточащие губы.
Вероятно, лицо его выдало.
— Я выгляжу настолько ужасно, да? — спросила она.
— Ты… Бывало и лучше.
Она сумела провести кончиками пальцев по его небритой щеке, прежде чем вновь обмякнуть на троне.
— Конечно да.
— Я слышал, что они с тобой сделали. Что заставили тебя сделать.
Закрыв глаза, она кивнула. Когда Октавия заговорила, двигалась только одна сторона ее:
— Вообще-то это было довольно умно.
— Умно? — переспросил он, стиснув зубы. — Умно?
— Использовать навигатора, — вздохнула она. — Тайное зрение. Вырвать их души из тел… с помощью чистейшей, самой сильной… связи с варпом…
Она придушенно рассмеялась, и это больше походило на дрожь, чем на смех.
— Мое драгоценное око. Я видела, как они умирали. Видела, как варп поглощает вырванные из тел души. Как туман. Туман, разорванный ветром.
Октавия отвела волосы с потного лица. Кожа ее была холодной, как лед.
— Хватит, — сказал Септимус. — Все кончено.
— Отец говорил мне, что нет смерти хуже этой. Нет боли сильнее. Нет проклятия горше. Сотня душ, доведенных до безумия страхом и пытками, умерли, заглянув прямо в варп.
Она снова выдала этот сдавленный, дрожащий смешок.
— Я даже не могу представить, сколько людей слышат сейчас этот смертный вопль. Не знаю, сколько из них умирает.
— Октавия, — сказал он, положив ладонь на ее живот. — Отдыхай. Восстанавливай силы. Мы уйдем с этого корабля.
— Они нас найдут.
Септимус поцеловал ее влажный висок.
— Пусть попробуют.
XIX
ОШИБОЧНОЕ ПРОРОЧЕСТВО
Талос в одиночестве предавался размышлениям. Он сидел в оружейной Первого Когтя. После лихорадочной суеты последних недель пророк жаждал спокойствия.
«Эхо проклятия» медленно дрейфовал, ожидая, пока его навигатор придет в себя и сможет доставить корабль к Оку Ужаса. Даже короткий перелет, с большой вероятностью, убил бы Октавию в ее теперешнем состоянии, не говоря уж о многомесячном или даже многолетнем полете через большую часть Галактики. |