Видите ли, я пригласил его поужинать…
— Да, я знаю, — прервала меня она, — я поняла это по запаху.
Я попытался засмеяться, но не услышал смеха в ответ.
— Спасибо, — поблагодарил я. — Попробую связаться с вашим мужем позднее.
— На самом деле я не настолько сердита, мистер Скотт, как это может показаться. Но я бы не хотела, чтобы эпизоды, подобные вчерашнему, вошли в привычку.
Я заверил ее, что больше такого не произойдет, попрощался и повесил трубку. Беспокойство о том, где, черт побери, может болтаться Келли, не покидало меня. Я проверил свой кольт 38-го калибра, засунул его в футляр и, оставив своих гуппи усердно терзать подвешенную креветку, вышел.
Глава 9
На Вестерн-авеню, возле бульвара Пико, подальше от проезжей части улицы, находилось квадратное белое цементное здание. В нем располагался большой ресторан, и некоторые посетители, направляясь в него, оставляли свои машины на пустом участке перед зданием. Однако частенько автомашин на стоянке было больше, чем посетителей ресторана.
На здании не было никакой вывески. Однако все дни, кроме воскресенья, можно было видеть, как в полдень туда входят и оттуда выходят люди. Покидали это здание люди обычно либо довольными, либо подавленными.
Если парни играли в кредит и им везло, они казались довольными. Если же в какой-то день игрок рисковал, то часто уходил, не дождавшись последнего заезда, естественно с вытянутым лицом. Такое это было место.
Я вошел и начал пробираться сквозь обычную субботнюю плотную толпу. Наконец попал в заднюю комнату, где в это время играли в покер. Там за легкой стойкой с безалкогольными напитками стоял толстый человек с густой бородой и лицом Квазимодо.
— Я хотел бы поговорить с Куки Мартини, — сказал я, подойдя к стойке.
Он смерил меня маленькими, близко поставленными глазками и грубовато спросил:
— Кто хочет его видеть?
— Скажи ему, что Шелл Скотт.
— Босс не любит встречаться с людьми во время работы. Зачем ему видеться с вами?
— Он мой друг. Я думаю, что он примет меня. Бармен кивком подозвал рыжего парня, стоявшего в другом конце комнаты.
— Скажи Куки, что здесь один тип хочет его видеть! — сказал он.
Я облокотился о стойку и строго глянул на бармена.
— Не тип, приятель, а мистер Шелдон Скотт хочет его видеть, — поправил я.
Он снова оглядел меня сверху вниз.
— Ладно, ладно, — пробурчал он и посмотрел на рыжеволосого. — Скажи Куки, что его хочет видеть крутой джентльмен по имени Шелдон Скотт.
Он особенно подчеркнул слово «джентльмен».
— Спасибо, — сказал я и заплатил за две кока-колы. Он подал одну.
— Не надо быть таким обидчивым, — миролюбиво сказал он. — Откуда вы знаете Куки?
Я проигнорировал его реплику.
Бармен усмехнулся и выпил половину своей кока-колы.
— Вероятно, вы не очень удобный для бизнеса человек.
Я снова облокотился на стойку рядом с кока-колой и окинул взглядом крытый зеленым сукном стол для покера, слева от меня. Вокруг него с серьезными лицами сидели шесть человек. Жеребьевка только что закончилась. Парень, сидевший близко от меня, спиной к стойке, перетасовал карты и раскрыл их перед собой. Он откинулся на спинку стула, чтобы никто не мог в них заглянуть. Но я заглянул. Туз червей, девятка червей, тройка червей, семерка червей. Одно мгновение он поколебался и затем подкупил еще одну, последнюю карту. Валет треф. Перебор. Парень сложил карты, почесал щеку и посмотрел на банк. Там, посреди стола, лежало около трехсот долларов. Он вынул два банкнота по двадцать и один в десять долларов и бросил их на стол. |