Изменить размер шрифта - +
Она была отбросом с болот, так что с ней можно обращаться бесцеремонно, не обязательно принимать во внимание ее желания. Вот с такой леди, как Ким, он вынужден был вести себя по другому.

— Мужчины! — произнесла она вслух. Уэсли думает, что может менять женщин как одежду. Но она заставит его изменить свои взгляды. Он считает, будто она соблазнила его ради замужества. Несмотря на все ее уверения, он продолжает в это верить. Но может быть, это лучше, чем если бы он понял подлинную причину того, зачем она бросилась в его объятия. Да как ей могло прийти в голову, что она влюблена в него?

Она гордо выпрямилась, понимая, что ей предстоит подвергнуться пытке — встречи с остальными. Должно быть, Джастин и Ким были очень на нее сердиты.

Медленно и неохотно она направилась в лагерь. Первое, что она увидела, был Джастин, ударивший Уэсли в подбородок. Джон Хэммонд и Оливер схватили Уэсли за руки.

— Ты мог бы в самом начале рассказать мне все, — кричал Джастин. — А ты заставил Лию страдать! Она этого не заслуживает. Она была твоей женой, и ты заставлял ее многие месяцы смотреть, как пресмыкаешься перед Кимберли.

Остановившись у подножия холма, Лиа улыбнулась, ей было приятно, что ее защищают.

— Лиа! — крикнул Джастин и бросился вниз под гору к ней. Он взял ее за плечи и взглянул ей в глаза. — Неужели это правда? — прошептал он. — И вся эта история постоянно терзала тебя? Ты могла бы раньше сказать мне об этом.

Когда он собрался обнять ее, на плечо Джастина легла рука Уэсли.

— Не прикасайся к моей жене, Старк! Если хочешь, чтобы голова уцелела, убери руки.

Лиа встала между ними, чтобы не допустить драки.

— Джастин, — громко заявила она. — По закону он мой муж и имеет право менять свое мнение столько раз, сколько ему захочется. Сегодня он меня домогается, а завтра я опять могу стать свободной.

— Лиа! — предупредил ее Уэс.

— Прости меня, Джастин. Жаль, что у меня не хватило смелости сказать тебе это раньше. Но я боялась… — Она опустила голову, не в силах продолжать.

— Мне все понятно, Лиа, — ответил Джастин. — Это его вина. Стэнфорд, ты недостоин такой женщины.

Уэсли по-хозяйски положил руку ей на плечо.

— Достоин ли я или недостоин, но она моя и останется моей.

 

Глава 14

 

Шагая рядом с Уэсли, Лиа пробиралась по наполненному разными звуками лесу. Она озиралась по сторонам, пытаясь разглядеть, что скрывается за деревьями и кустарником. Раздавшийся на удалении шум напугал ее. Шедший впереди нее Уэсли даже не повернулся, когда она вскрикнула.

Все утро он на ходу оглядывался каждый раз, когда Лиа восклицала от испуга, заносчиво улыбался и затем отворачивался. Лиа поклялась, что отныне будет молчать, но ей это никак не удавалось. Никогда еще ей не приходилось быть так далеко от людей. Она выросла в окружении братьев и сестер и впервые покинула их, когда стала жить на плантации Уэсли, где людей было еще больше. По пути в Кентукки они всегда были на виду у множества путешественников, их окружали шум и знакомые звуки.

И вот впервые в жизни она оказалась одна, или почти одна. Теперь она не воспринимала Уэсли как разумное существо. В тот день они упаковали мешки рано утром.

— Каких лошадей ты собираешься взять? — спросил Джон Хэммонд.

— Мы направляемся туда, где лошади не пройти, ответил Уэсли и взвалил мешок на спину.

Не проронив ни слова и даже не взглянув на Уэсли, Лиа забросила на спину небольшой мешок. Она дала себе клятву, что страха не выкажет.

Кимберли держалась поближе к Джону; в тот день она встала непривычно рано — обычно она вылезала из постели только тогда, когда завтрак уже был готов.

Быстрый переход