Нас окутала ночь, а холод, исходивший от воды, проник сквозь куртку.
– Замерзла? – обнял меня Джаред.
– Нет, – улыбнулась я.
– Он уже столько раз здесь плавал, что и с закрытыми глазами найдет дорогу.
– В такую темень – очень надеюсь, – с тревогой проговорила я.
Вдыхая соленый воздух, мы неслись по черной глади воды – в отличие от бирюзовой, запомнившейся мне по прошлой поездке. Джаред с трудом мог усидеть на месте, и не волнуйся я о лобовом столкновении, то с тем же предвкушением ждала бы возвращения в наш райский уголок.
Через полчаса мы причалили к Литтл-Корн. Я облегченно вздохнула. Волны раскачивали суденышко сильнее обычного, на горизонте сверкнула молния.
Мы загрузились в очередной пикап, и маленький сонный мужчина по имени Хосе отвез нас в тот же домик, где мы останавливались в прошлый раз.
Джаред заговорил на родном языке Хосе, стараясь перекричать отдаленные раскаты грома; затем достал из машины наши чемоданы и открыл мне дверь.
Как только он поставил багаж рядом с кроватью, за окном хлынул ливень. Запах дождя, стук капель по крыше и пальмовым листам – я вернулась во время, когда все казалось удивительным и невинным.
Внутри я увидела прежнюю простую обстановку, однако сейчас повсюду горели свечи, а возле кровати стоял высокий вентилятор. Скоро он пригодится, когда я буду спать рядом с Джаредом в жарком и влажном карибском климате.
Я зевнула, прикрывая рот ладонью. От короткого сна в самолете еще сильнее хотелось спать.
– Здесь так красиво! Еще лучше, чем я помню, – сказала я, стараясь выказать весь мой восторг.
Вот только зевки мне мешали, но Джаред мог уловить мои чувства и понять, что я не в силах выразить свои мысли.
– Наконец-то мы вернулись, – вздохнул он, лучась счастьем.
Я улыбнулась в ответ. Время словно остановилось для нас. Я вдруг поняла, что после свадьбы мне не захочется уезжать отсюда.
Джаред подхватил меня на руки и понес к кровати. Опустил на покрывало и склонился надо мной. Его лицо остановилось совсем близко, а серо-голубые глаза светились счастьем и спокойствием. Я изо всех сил пыталась не уснуть, но усталость брала верх.
– Ты должна отдохнуть, мисс Грей. У нас еще есть дела.
– Дела? – сонно проговорила я. – Какие еще дела?
– Завтра мы сменим тебе фамилию, – шепнул он на ухо.
Спасибо моим дочерям – за понимание того, что вы для мамы, конечно же, важнее, чем ее работа, но бывают случаи, когда писатель не может совладать с творческим зудом.
Спасибо Бренде за потраченное на меня время и Мэнди Моррис за то, что она суперфэн! Вы никогда не откажетесь и флагом помахать, и поучаствовать в создании книги.
Хочется также поблагодарить доктора Росса Ванхузера за его бесконечную щедрость и веру в меня.
Я признательна Бену Скроггзу за самоотверженный безупречный труд, за его терпение.
Спасибо Трише Джонсон из фотостудии «Шаттер фулл оф дримс» – за щедрость и талант.
А еще Джастину Макклеру с justinmcclure.tv – за потраченное время, абсолютный профессионализм, прекрасное понимание и стремление к совершенству.
И Бобби Уошберн – за щедрость.
А самое лучшее придержав напоследок, я благодарю фэнов «Провидения»! Это ваш позитивный настрой превратил мои рабочие будни в праздники. Это ваш непоколебимый интерес к истории Нины помогал мне дописывать каждую главу. Это вы – причина появления «Реквиема» на свет, и вы же – причина того, что в серии «Провидение» будет третья книга. Спасибо вам всем!
|